2011年专八英汉互译真题

时间:2025-07-12

专八英汉互译

2011年专八之 英汉互译

专八英汉互译

现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛 盾。为最让人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你却别无 选择。匆忙与休闲是两种截然不同的生活。但是在现实生活中, 人们却在这两种生活方式之间频繁穿梭,有时也说不清自己到底 是“休闲着”还是“匆忙着”。譬如说,当我们正在旅游胜地享 受假 期,却突然接到老板电话,告诉我们各户或工作方面出了麻烦— —现代便捷先进工具显示出了它狰狞、阴郁的面容——搞得人一 下子兴趣全无,接下来的所谓休闲只能是徒有其表,因为心里已 是火烧火燎了。

专八英汉互译

When flying over Nepal, it’s easy to soar in your imagination and pretend you’re tiny-----a butterfly-----and drifting above one of these three-dimensional topographical maps architects use, the circling contour lines replaced by the terraced rice paddies that surround each high ridge. Nepal is a small country, and from the window of our plane Floating eastward at 12,000 feet, one can see clearly the brilliant white mirage of the high Himalayas thirty miles off the left window. Out the right window, the view is of three or four high terraced ridges giving sudden way to the plains of India beyond. There were few roads visible below, most transportation in Nepal being by foot along ancient trails that connect and bind the country together. There is also a network of dirt airstrips,

专八英汉互译

which was fortunate for me, as I had no time for the two-and-ahalf week trek to my destination. I was on a flight to the local airport.

专八英汉互译

2011年专八英汉互译真题.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219