大学体验英语综合教程1课后4-7题答案及翻译

发布时间:2024-11-25

1

Read and complete 4

1. To conquer the language barrier ,they are working hard at English.

→译文: 为了攻克语言的难关,他们努力学习英语。

2. The teacher is deeply impressed by the students’ ability to surf the Internet.

→译文: 老师对学生上网冲浪的能力感触颇深。

3. Nowadays many of the seniors are beginning to consider choosing a career.

→译文: 目前许多高年级学生开始考虑选择一个职业。

4. The Spring Festival was approaching. A lot of people were traveling back home to have a family reunion.

→译文: 春节快到了,许多人都回家团圆。

5. He looked out of the window, surveying the landscape of the countryside.

→译文: 他向窗外望去,审视着乡下的风景。

6. We are confident that we can overcome the difficulties.

→译文: 我们有信心能够克服困难。

7. Tom is the most brilliant graduate of this year at Harvard University.

→译文: 汤姆是今年最出色的哈佛毕业生。

8. He shifted impatiently in his seat during the long speech by the Dean.

→译文: 院长长时间的讲话使得他不耐烦地在座位上晃来晃去。

9. College has helped Bill to broaden his interests.

→译文: 学院帮助比尔扩展他的爱好。

10. Words that obscure the truth must be discarded.

→译文: 蒙蔽真理的言辞一定要弃之不用。

5、

1. The plane due to take off at 8:30 a.m. has been delayed because of thick fog.

→译文: 八点三十分的班机因大雾而推迟起飞。

2. University students have various kinds of part-time jobs such as passing out flyers , working as private tutors or delivering newspapers.

→译文: 大学生从事各种各样的兼职,如:派发广告传单、家教、送报纸。

3. The speech is scheduled at 3 this afternoon. The students are filing into the assembly hall now.

→译文: 讲演定在三点钟开始,学生们现在依次进入会场。

4. They impressed upon their children the virtue of always telling the truth.

→译文: 他们要孩子们牢记永远说实话是一种美德。

5. He is no longer a child. He should be allowed to make his own decisions.

→译文: 他不再是个孩子,应该允许他自己作决定。

Read and translate

1.自从有了移动电话后,他再也没有给朋友写信了。

→译文: He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.

2.尽管很忙,他每天至少花两小时上网,了解这个领域的最新动态。

→译文: Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field.

3.李教授在毕业典礼上做了一个简短的讲话,他的话深深铭刻在我的记忆中。

→译文: Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed upon my memory.

4.讲到期末考试,学生们一点儿都不紧张,他们满脸都是自信。

→译文: Talking of the final exams the students were not nervous at all. On their faces was confidence.

5.在30分钟写出一篇约100个词的短文,对于他们班大多数学生来说不过是小菜一碟。 →译文: To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class.

2

Read and complete 4

1. Since China has entered the WTO, the restrictions on foreign businesses will gradually be

reduced.

→译文: 中国加入世贸组织后,对外贸易所遭受的限制会逐渐减少。

2. The Internet enables us to explore the world without leaving home.

→译文: 互联网使我们能够足不出户就能探询世界。

3. The problem with some of these drugs is that they are so accessible.

→译文: 这类药品所面临的问题是人们太容易得到某些药品。

4. The government has produced a series of materials to restriction public awareness of the

dangers of AIDS.

→译文: 政府发行了一系列的材料去唤起公众对危险的爱滋病的认识。

5. Within 2 weeks of arrival all foreigners should register with the local police.

→译文: 驻留两个星期以内的外国人需要向当地公安局注册。

6. When he was offered the opportunity to have an online degree program, he seized it

immediately and enthusiastically.

→译文: 当得到机会攻读在线学位时,他高兴地立即就抓住了这个机会。

7. No restriction was put on the access to the BBS. Our purpose is to promote interaction

between the students and the teachers.

→译文: 获得电子布告栏上的信息没有任何限制。我们的目标是促进师生互动。

8. Exchanging houses for a few weeks is a good way of having a holiday.

→译文: 互换房屋居住是一种很好的度假方式。

9. The team members working on the project meet every Tuesday afternoon to exchange their

views.

→译文: 制作项目的队员每周二下午碰头交换意见。

10. All the materials collected for the research project on pollution are available to all the seniors

at this college.

→译文: 这所大学的高年级学生都可以得到关于污染研究项目的所有材料。

5

1. Can I connected my laptop to the Intranet?

→译文: 我能将手提电脑连线到互联网上吗?

2. He has planned for his eldest son to take over his business when he is 65.

→译文: 他已经计划在65岁时将生意交给大儿子打理。

3. Knowledge is playing an increasingly important role in the development of economy.

→译文: 知识一直在经济发展方面起到重要作用。

4. In addition to taking care of her 3-year-old son she has taken 3 online courses in marketing,

business communication and economics.

→译文: 为了照顾3岁的儿子,她已经选修了市场策划、商务交往和经济学的在线课程。

5. The practice of online learning will spread out as more and more people have access to the

Internet.

→译文: 在线学习会被推广开来是因为越来越多的人能够上网。

Read and translate 7

1. 他的生活经历在他的学术生涯中一直扮演着一个重要角色。

His life experiences have always been playing an important role in his academic career.

2. 那家餐厅最近已经延长了营业时间。

The restaurant has extended its opening hours recently.

3. 我刚刚读完一本从一种新的视角研究莎士比亚的有趣书籍。

I have just read an interesting book which has a new approach to Shakespeare.

4. 随着电子邮件的广泛应用,垃圾邮件问题已引起人们的极大关注。

With the wide use of e-mail, the issue of junk mail / spam issue / problem has drawn much concern.

5. 传统教育比起网络教育来说对于学生和教师之间的交流和互动有着更多的限制。

There are more limitations on communication and interaction between teachers and students in traditional/ conventional education than (there are) in online education.

3

Language Focus Read and complete 4

1. The sort of music he listens to varies, but it tends to be popular music.

→译文: 他听不同的音乐,但都趋向于流行音乐。

2. Language is the medium of culture and when we learn a foreign language, we are exposed to

a culture quite different from ours.

→译文: 语言是文化的载体,因此当我们学习外语时,会接触到与我们的文化有着相当差异的文化。

3. Scientific discoveries are often applied to industrial processes.

→译文: 科学发现常常被应用于工业生产工程。

4. I hope you are not getting bored listening to me.

→译文: 我希望在听我讲话时你不会感到乏味。

5. Can you secure me two good seats for the concert?

→译文: 你能保证为我留两个音乐会的好座位吗?

6. This is a highly amusing film. You’ll regret if you miss it.

→译文: 这是一部非常搞笑的电影,错过了你会后悔的。

7. He gave me negative answer to my request. I felt quite confused and disappointed.

→译文: 对我的要求,他给出了否定的回答。我感到困惑和失望。

8. She was annoyed by the young man’s impolite behavior.

→译文: 她被这个年轻人不礼貌的行为惹恼了。

9. Ever since that unhappy incident, I have tried to avoid any further conflict with him.

→译文: 自从那次不愉快的事件之后,我尽量避免与他发生更多的冲突。

10. The driver ignored the traffic light, and as a result, he ran into another car.

→译文: 司机无视交通灯,结果与另一部车相撞。

5

1. They normally hang out in the pub to kill time.

→译文: 他们通常在酒吧闲坐,以消磨时光。

2. I’ve been trying to check out the restaurants in my new neighborhood to find the best one.

→译文: 我一直在我所居住的新街区里试各家餐馆,试图找出一家最好的。

3. Bob took a part-time job giving out handbills for a cosmetic company.

→译文: 鲍勃找了份兼职工作,为一家化妆品公司派发传单。

4. Back from the holiday, she eagerly threw herself into the production of a new film.

→译文: 假期结束后,她渴望投身于新电影的制作。

5. I immersed myself in work so as to stop thinking about her.

→译文: 我全身心地投入工作,不去想她。

Read and translate 6

1. 着钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。

Something is wrong with the piano, but I cannot put my finger on it.

2. 这条裤子不但太大,而且与我的夹克也不配。

Apart from being too large, the trousers don抰 match my jacket, either.

3. 不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。

Whatever the reason is, I like the pop music.

4. 他对外国文化有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。

He has strong interest in the foreign cultures and often browses through books for useful information.

5. 在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。

Our opinions vary a great deal on whether we should start a new society.

4

Language Focus Read and complete 4

1. The Channel Tunnel is one of the biggest engineering projects ever undertaken.

→译文: 英吉利海峡隧道是(我们所)承担的最大的工程项目之一。

2. He took it as an insult which wasn’t at all what I had intended.

→译文: 他将它当成侮辱,可这并非我的本意。

3. As a freshman, you should get to know campus resources as soon as possible and make good use of them. →译文: 作为一名新生,你应该尽快熟悉校园资源,并利用好它们。

4. He had made many inquiries into the quality of the computer before buying one.

→译文: 买计算机以前,他询问了许多关于计算机质量方面的问题。

5. Te police investigated many cases by following the footprints left at the scene of the crime. →译文: 警察通过跟踪犯罪现场的脚印侦破了多宗案件。

6. I’m thinking of buying a car. Can you recommend a good make to me?

→译文: 我正在考虑买汽车,你能推荐一个好的品牌给我吗?

7. Not only does Mary attend class regularly, but she also participates in extracurricular activities frequently. →译文: 玛丽不但按时去上课,她还经常参加课外活动。

8. With the rapid development of the economy, all aspects of our life have changed a great deal. →译文: 随着经济的快速发展,我们生活的方方面面都发生了极大的变化。

9. Tom is such a nice guy. He will not hesitate a moment to offer help when you are in trouble.

→译文: 汤姆是个好人,你有困难时他会毫不犹豫地帮助你。

10. This system is extremely economical because it runs on half-price electricity.

→译文: 这套系统非常经济,因为它能节省一半电费。

5

1. My CD player is beeping, for the battery is running low.

→译文: 我的CD唱机在嘟嘟地响,电池的电量不足了。

2. It turned out that the kids had spent the whole day playing video games.

→译文: 实际上,孩子们花了一整天时间玩电脑游戏。

3. She was the only woman to participate in the experiment and was among the few volunteers who died from it. →译文:她是参加试验的惟一的女性,也是死于该实验的少数志愿者之一。

4. People teach the computer to think and as a result, develop and sharpen their own reasoning abilities. →译文: 人类教计算机思维,结果计算机发展了推理能力并使之敏锐。

5. This kind of digital TV is considered the best that has been made so far in our country. →译文: 这种数字电视被认为是我国迄今为止最好的产品。

Read and translate 7

1. 我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复。

I have faxed my cover letter along with my resume to that company, but no reply yet.

2. 当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫的提供帮助。

John will not hesitate for a second to help anyone who is in trouble.

3. 我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证不容易。

I have to admit that I desire to work or study abroad for some time, but I know the visa is not easy to get.

4. 他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作。

It was not until 2 days after he arrived in London that he got a job in an international bank.

5. 汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2个月才回到美国的家。After finishing his

teaching, Tom traveled throughout China for 2 months before returning home to the USA. 5\

Unit 5 sources of information

Read and Explore Passage A Think about it

1. When you are in trouble, what do you think is the best way to ask for help?

Eg: When I am in trouble, in most cases, I overcome it by myself. There is a saying, 揋od helps those who help themselves . I think depending on oneself is the best way to deal with trouble.

2. What did the author do when he was in trouble and there was nobody around to help him?

Eg: The author called information, please on the phone and talked with Sally.

Language Focus Read and complete 4

1. When they arrived there, he lay on the floor, his nose bleeding.

→译文: 当他们到达这里的时候,他正躺在地板上,鼻子流着血。

2. I think she’s right but somehow I’m not completely sure.

→译文: 我想她是对的,可不知怎的,我又有点不确定。

3. I’d appreciate it if you would turn the radio down.

→译文: 如果你把收音机关轻点,我会很感谢的。

4. We were greatly amused to hear about his sitting on the wet paint.

5.

6.

7.

8.

9.

10. →译文: 我们听说他坐到了湿油漆上,觉得很滑稽。 Britain’s poor economic performance was a cause for the flowing public concern. →译文: 英国糟糕的经济表现引起了公众越来越多的关注。 It amazed us to hear that you were leaving. Why not tell us a bit earlier? →译文: 听说你要离开,我们很惊讶,为什么不早点告诉我们? You needn’t worry about him. This kind of medicine will help to heal his wound soon. →译文: 你不必担心他,这种药将能帮助他很快愈合伤口。 I’m afraid I’ve chipped a piece out of this saucer. →译文: 这个碟子恐怕已经被我弄破了一片。 She has got used to sucking milk through a straw though she is only two months old. →译文: 尽管她只有两个月大,但是她已经习惯了用吸管吸牛奶。 The old woman had to support her family by washing a heap of dirty clothes every day

though she had suffered a deadly disease. →译文: 尽管这位老妇人患有绝症,但是她还不得不每天洗一大堆衣服来支撑她的家庭。

5

1. The engine failed and the pilot had to put the plane down in the sea.

→译文: 引擎坏了,驾驶员只好把飞机降落在海里。

2. He had the picture of his favorite football team framed and hung it up in his room.

→译文: 他把自己喜欢球队的照片加上画框,挂在了墙上。

3. People who earn less money but enjoy life may end up happier than those who work too

much.→译文: 那些拿钱少但是享受生活的人,他们的一辈子要比那些工作很多的人幸福。

4. Now that nobody is against it, we will adopt the proposal.

→译文: 既然没有人反对它,那么我们就采用这个计划。

5. This balloon remained in flight for 50 minutes or so. →译文:这个气球大概飞了50分钟。 Read and translate 6

1. 这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的。

These audiences must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.

2. 尽管他远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。

Although she was far away from hometown, somehow she could sense her mother’s deep concern.

3. 这位接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右。

This operator spends two hours or so on her way from her home to the workplace everyday.

4. 他感激他的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多。He appreciated her

sympathy and understanding, because it meant a lot to him during that time.

5. 她终于来到电话亭,投入硬币后便开始网巴黎拨打电话。

She finally arrived at a telephone booth and dialed Paris after putting in the coins.

6 Language Focus Read and complete 4

1. Your advice is exceedingly valuable to me in my research.

→译文: 你的建议对我的研究非常有价值。

2. These two substances won’t bond together at this temperature or pressure.

→译文: 在这种温度和压力下,这两种物质不会融合。

2. Preparations were made overnight for an early start to the countryside the next morning.

4.

5.

6.

7.

8.

8.

9. →译文: 为了明早能早点出发去乡下,整晚都在做准备。 Although there were only 4 horses competing it was an exciting race. →译文: 尽管只有四匹马参加,但是这仍然是令人兴奋的比赛。 The next big issue confronting the workers is the increase of wages. →译文: 工人们面临的另一个大问题是涨工资的问题。 She always revels in meeting new friends or making new acquaintances. →译文: 在遇到新朋友或者结交新朋友的时候,她总是非常高兴。 The invention of the telephone was a great contribution to human communication. →译文: 电话的发明给人类通讯作出了很大的贡献。 Several strong men were needed to open and close the massive gates to the castle. →译文: 城堡的大门需要一些强壮的人来开和关。 My experience of being a volunteer was quite relevant to the job I was doing at that time. →译文: 当志愿者的经历对我正在从事的工作来说很有关系。 One evening, when there were no staff to supervise him, he walked out of the hospital.

→译文: 一天晚上,当没有人监护他的时候,他从医院走了出去。

5

1. The children reveled in the simple pleasures of country life.

→译文: 孩子们对乡下生活的感到很高兴。

2. After the flood in 1998, many students wanted to take part in the activities to help the

victims. →译文: 在1998年洪水之后,很多学生都想加入活动帮助受害者。

3. I took careful notes which later stood me in good stead in the exam.

→译文: 我做了很仔细的笔记,这给我后来的考试中带来了很大的好处。

4. What we discussed in class last week was relevant to the TV program we had watched before. →译文: 我们上周在课堂上讨论的内容和我们以前看过的电视节目有关。

5. Good teachers use a range wide of methods to motivate their students.

→译文: 优秀的老师用很多的方法来激发学生。

Read and translate 6

1. 我不知道事情会变成这样。 Little did I know that things would turn out like that.

2. 他并不想买车,但是我说服他买了一辆。

He wasn't keen on buying a car, but I persuaded him buying one.

3. 成为2008年北京奥运会志愿者队伍中的一员将会是我一生中难得的经历。 Being a

volunteer in the 2008 Beijing Olympic Games will be a once-in-a-lifetime experience for me.

4. 吸烟室导致肺癌的主要原因。 Smoking is a main factor contributing to lung cancer.

5. 这所大学下个月将联合举行艺术表演。

The two universities will stage an art show next month jointly.

7

Language Focus Read and complete 4

1. The first-aid instructor demonstrated the correct way to bandage a wound.

→译文: 急救指导员示范正确的包扎伤口的方法。

2. How can you accept the defeat so passively? Why don’t you try again?

→译文: 你怎么能这么消极地接受失败呢?为什么不再试一次?

3. Although she has a wealthy background, she would like to earn enough money to be financially independent. →译文: 虽然家境优越,她想自己挣钱,经济上独立。

4. You should plug rubbers in your ears when you swim. →译文:游泳时要用胶塞塞住耳朵。

5. Twelve people constitute the jury in a law court to listen to the facts about a crime and to decide whether the person accused is guilty.

→译文: 法庭上由十二人组成的陪审团聆听犯罪举证后决定被告是否有罪。

1. It’s the money that spurs these fishermen to risk a long ocean journey.

→译文: 渔民们在钱的驱动下冒险长途远航。

2. A good teacher should stimulate students to come up with original ideas and inventions.

→译文: 一名好老师应该激励学生有创见和发明。

8. With the rapid development of the economy, our mode of life has changed greatly these years. →译文: 随着经济的快速发展,我们的生活模式这些年也发生了巨变。

9. She studied almost constantly for the big test, more than 12 hours per day for nearly a month. →译文:为了这次重要的考试她一直在学习,差不多一个月里每天学习12个多小时。

10. Mr. Selby is seriously ill and has been transferred to intensive care.

→译文: 赛尔比先生病情严重,已经被转到加护病房。

5

1. Our English class is conducted on a a twice-a-week basis.→译文:我们每周上两次英语课。

2. The farmers have transformed the bare hills into rich farmlands.

→译文: 农民把秃山变成了肥沃的耕地。

3. Scientists have long pointed out that lung cancer is associated with smoking.

→译文: 科学家早就指出肺癌和抽烟有关。

4. Although vitamins are beneficial to health, you cannot skip the traditional health measures

like exercising and having a low-fat diet. →译文: 尽管维他命对健康有好处,但你也不能忽视传统的健康措施,如锻炼和吃低脂食物。

5. I work best on my own, while he can get nothing finished without help from others.

→译文: 我能很好地独立工作,而他离开别人的帮助就一事无成。

Read and translate 6

1. 这次贸易谈判非常成功,它对双方都有着特别打的好处。

The trade negotiation is very successful. It can be uniquely beneficial to both parties.

2. 我们班的同学都或多或少地参加过学生会组织的活动。 Our classmates have been involved, one way or another, in the activities organized by the Student Union.

3. 对一个没有受过高等教育的人来说,这是他能得到的最理想的工作之一。 For a person who has never received any higher education, it is one of the most desirable jobs available.

4. 从事科研工作能激发人大学生的独立思考和有效学习的能力。

Research work can spur undergraduate students independent thinking and effective learning.

5. 学费每年都在上涨,这一成为贫困家庭学生很重要的负担。 Tuition keeps going up every year, which has constituted a heavy burden upon students from poverty-stricken families. 8 Language Focus Read and complete 4

1.

2.

3. Friends visit him occasionally at the weekends. →译文: 朋友们偶尔在周末拜访他。 She encountered an old friend unexpectedly in the theatre. →译文: 她在剧院和一位老朋友不期而遇。 Motioning to the best students to come forward, the teacher introduced them to the dean.

→译文: 老师指着走向前的优秀学生,把他们介绍给系主任。

4. I incline to take the opposite point of view. You may disagree if you wish.

→译文: 我倾向于反方的观点,你愿意的话可以持不同意见。

5. Our principle Problem was lack of time to review the details of our plan.

→译文: 我们的主要问题是没时间检查计划中的细节。

6. I can’t recall the exact details of the report. It was much too long.

→译文: 我想不起报告中的细节了,它太长了。

7. Can anything replace a mother’s love and care? →译文:有什么可以替代母亲的关爱吗?

8. The class was not in my major so I had only a few acquaintances in the room.

→译文: 这不是我的专业课,所以教室里没有几个是我的熟人。

9. He was barely old enough to drive a car at the time of the accident.

→译文: 这次事故中,他几乎不到驾车年龄。

10. She was most upset that you couldn’t come to her birthday pary.

→译文: 你不能去她的生日聚会令她非常沮丧。

5

1. The first day in the small town was a nightmare, but it was far from a total disaster.

→译文: 在小镇度过的第一天是一场恶梦,但远远还算不上是一场灾难。

2. They had been married for a long time but gradually drifted apart until they separated.

→译文: 他们结婚多年,但渐渐疏远,最后分手。

3. The prince and princess got married and lived happily ever after.

→译文: 王子和公主结婚了,从此过着幸福的生活。

4. Before the football game the teammates joined hands to wish each other success.

→译文: 足球赛开始前队员们手拉手互祝成功。

5. Did he eventually succeed in finding a new apartment closer to the campus?

→译文: 他最终找到了一间校园附近的公寓吗?

Read and translate 6

1. 罗伯特·彭斯在诗中把他所钟情的女孩比作玫瑰花。

Robert Burns compares the girl he loves to a rose in his poem.

2. 无论你多忙,都应该抽时间回学校参加同学聚会。

No matter how busy you are, you should take some time for the class reunion.

3. 离婚后他需要一个能给她安慰的人。She needed a shoulder to cry on after her divorce.

4. 毕业20年以后,他几乎认不出他以前的同学了。

He could barely recognize his former classmates after he graduated from school 20 years ago.

6. 什么都无法替代亲密朋友之间的友谊。

Nothing can replace the friendship between close friends.

大学体验英语综合教程1课后4-7题答案及翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219