2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研国际商务英语,考研真题
时间:2025-05-10
时间:2025-05-10
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
国际商务英语—名词解释
Visibletrade有形贸易:Theformofcommoditytrade,i.e.exportingandimportinggoodsproducedormanufacturedinonecountryforconsumptionorresaleinanother.(includingcashtransaction-bymeansofmoneyandmarket,andcountertrade)
Invisibletrade无形贸易:Theformoftransportation,communication,banking,insurance,consulting,informationetc.iscalledinvisibletradeorserviceindustries.
FDI(foreigndirectinvestments)ismadeofreturnsthroughcontrollingtheenterprisesorassetsinvestedinahostcountry.
Portfolioinvestment证券投资:Purchasesofforeignfinancialassetsforapurposeotherthancontrolling.
Stocks股票:Capitalstocksorbonds.
Bonds债券:Thepapersissuedbyagovernmentorafirmwithpromisetopaybackthemoneylentorinvestedtogetherwithinterest.
Licensing许可经营:Inlicensing,afirmleasestherighttouseitsintellectualpropertytoafirminanothercountry.Theychooselicensingbecausetheydonothavetomakecashpaymentstostatbusiness,andcansimplyreceiveincomeintheformofroyalty.
Franchising特许经营:afirmcalledthefranchisee,isallowedtooperateinthenameofanother,calledthefranchiserwhoprovidestheformerwithtrademarks,brandnames,logos,andoperatingtechniquesforroyalty.
Franchiser特许方:Afirmwhoprovidesthefranchiseewithtrademarks,brandnames,logosandoperatingtechniquesforroyalty.
Franchisee被特许方:Afirmisallowedtooperateinthenameofanother.
Managementcontract管理合同:Underamanagementcontract,onecompanyoffersmanagerialorotherspecializedservicestoanotherwithinaparticularperiodforaflatpaymentorapercentageoftherelevantbusinessvolume.
Turnkeyproject“交钥匙”工程:afirmsignsacontractwithaforeignpurchaserandundertakesallthedesigning,contractingandfacilityequippingbeforehandingitovertothelatteruponcompletion.
Internationalinvestment国际投资:Supplyingcapitalbyresidentsofonecountrytoanother.
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
Internationalbusiness国际商务:Transactionbetweenpartiesfromdifferentcountries.Sometimesbusinessacrossthebordersofdifferentcustomsareasofthesamecountryisalsoregardedasimportandexport.
BOTisapopularvariantoftheturnkeyprojectwhereBstandsforbuild,OforoperateandTfortransfer.ForaBOTproject,afirmoperateafacilityforaperiodoftimeafterbuldingitupbeforefinallytransferringittoaforeigncompany.
GNP国民生产总值:GrossnationalProduct.Themarketvalueofgoodsandservicesproducedbythepropertyandlaborownedbytheresidentsofaneconomy.
GDP国内生产总值:GrossDomesticProduct.Themarketvalueofallgoodsandservicesproducedwithinthegeographicareaofaneconomy.
PercapitaGDP人均国内生产总值:ItiscalculatedbydividingitstotalGDPbyitspopulation,whichrevealstheaverageincomelevelofconsumers.
Incomedistribution收入分布:Theproportionsofitsrich,middleincomeandpoorpeople.capabilityat/incostfor/ofatreasonablecostsleviedontakeintoaccountwithoutreferenceto(不针对)makeeffortstoengagein
Freetradearea自由贸易区:Themembersremovebarrierstotradeamongthemselveswhilestilladoptseachownexternalpolicy
Customsunion关税同盟:Themembersremovebarrierstotradeamongthemselvesandadoptthesameexternalpolicy
Commonmarket共同市场:Themembersremovebarriersnotonlytotradebutalsotofactorsofproductionandadoptthesameexternalpolicy.
EconomicUnion(EU)经济同盟:Themembersremovebarriersnotonlytotradebutalsotofactorsofproduction,adoptthesameexternalpolicyandharmonizetheirtaxation,governmentexpenditure,industrypoliciesandusethesamecurrency.
ParentMNCheadquarter跨国公司母公司总部istheoriginalinvestingmultinationalcorporation.ItisalsotheinternationalheadquartersoftheMNE.
MNC跨国公司=TNC:Multinationalcorporation,aremadeupofvastnumbersofforeignsubsidiaries,companiesinwhichover50percentisownedbytheparentcompany.
MNE跨国企业:Multinationalenterprise:Atypicalmultinationalenterpriseshallbedefinedasabusinessorganizationwhichowns(whetherwhollyorpartly),controlsandmanagesassets,oftenincludingproductiveresources,inmorethanonecountry,throughitsmembercompanies
育明教育—中国考研专业课第一品牌,翻译硕士考研,首选育明,翻硕录取率趋近100%
incorporatedseparatelyineachofthesecountries.Eachmembercompanyisknownasamultinationalcorporation.
Homecounty母国:Thecountrywheretheheadquarteroftheinvestorislocated.
Hostcountry东道国:Thehostcountryisaforeigncountrywheretheinvestoroperates.
Absoluteadvantage绝对利益:Itholdsthatacommoditywillbeproducedinthecountrywhereitcostsleastintermsofresources(capital,landandlabor)
Comparativeadvantage比较利益:Evenifacountryislessefficientthananotherintheproductionofbothcommodities,thereisstillabasisformutuallybeneficialtrade.
Internationaltrade国际贸易:Theexchangeofgoodsandservicesproducedinonecountrywiththoseproducedinanothersufficient.
Primarycommoditiesthosecommoditiesnotprocessedoronlyslightlyprocessedusuallyfarmproduceorrawmaterials.
Specialization专业化:Torestrictone’seconomicactivitiestocertainparticularfields.
下一篇:建筑师之家调研报告