二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

发布时间:2024-11-17

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译,

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译

UNIT1

作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。我害怕独

自一人在外,因为我是第一次远离家人。这里周围都是我不认识的人,而他们也 不认识我。我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他们在分数上进行 竞争。他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗?

我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。如果我要在学业上取得成功, 我就必须制定一份学习计划。我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时

间。我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候喝什么,对什么 人表示友好。这些问题我都得自己回答。

开始时,生活有点艰难。我在怎样利用时间上犯了错误。我在交朋友上花的时间 太多了。我还在怎样选择大学里的第一批朋友上犯了一些错误。

然而不久,我就控制住了自己的生活。我做到了按时上课,完成并交上了第一批 作业,而且以相当好的成绩通过了前几次考试。此外,我还交了一些朋友,跟他 们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。我建立了一种真正属于我 自己的常规——一种满足了我的需要的常规。

结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。我开始把自己看作是一个对自己 负责也对朋友和家人负责的人。凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智 的决定,这种感觉很好。我猜想这就是人们所说的“成长”的一部分吧。

我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最 终将会走向何方,我真的不知道在以后的几年中我会做什么。但我知道,我能应 对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我已经完成了从一 个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。

Practice 5

1. smart 2. succeed 3. shortly 4. managed 5. share 6.

fear

7. responsible 8. however 9. enter 10. surrounded 11.

handle 12. comfortable

Practice 6

1. is up to 2. keep up with 3. under control 4. at first 5. grew up

6. make friends with 7. turned out 8. as a result 9. set up 10. in

addition

Practice 7

1. how to play the game 2. where I wanted to go

3. whether they would accept him or not 4. what to do and how

to do it

5. whom to love and whom not to 6. when he made that

decision

Practice 8

1. I see Li Ming as my best friend. We share the same hobbies and

interests.

2. They looked upon their math teacher as their best teacher.

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

3. We think of this place as our home.

4. They looked on their college life as their happiest years in their life. Practice 9

1. John is both smart and responsible. He likes to make friends with

other people.

2. I have made the decision to compete for the new post. You can

compete for it, too.

3. Shortly after the doctor came, he managed to have my father ’ s

illness under control.

4. As freshmen, most of us do not know what college life has in store for us, but we all know that we must do well in our studies.

5. To succeed in college, we must keep up with the other students and

set up a routine that meets out needs.

6. Though the assignments last week turned out to be more difficult

than I thought, I handed them in on time.

Text B 我希望从大学教育中得到什么

亚历克西斯?沃尔顿

中学毕业后,我计划做几件事。我计划做的最重要的事就是上大学。除了获得一 个学位外,我还计划从大学教育中追求更高深的学识,开始一种职业生涯,并在 我的家庭中创造历史。

我希望从大学教育中得到的第一样东西是更高深的知识。学习知识远远不止是获 得中学教育,它在今天的社会里是非常必要的。它让我们熟悉我们的环境和环境 中的每一个人,它让我们对自己保持自信。如果毫无知识,我们很多人就会迷失 方向,我们的世界就会非常混乱。一个人不仅要成为负责、独立的人,还必须学 会做像运用数学技能这样的事情。我知道大学教育就会让我获得这些能力。

其次,我希望因为受了大学教育而开始一种职业生涯。作为一名大学生,我计划 学习化学工程。在学习这一专业所必需的所有课程并成功地完成它们之后,我希 望能开始作为一名化工工程师的职业生涯。

在我的家庭中创造历史是我希望从大学教育中得到的又一样重要的东西。我的父 母都没有大学毕业,我的三个兄弟中也没有一个大学毕业生,但他们却都中学毕 业了。回顾过去激励着我走得更远。我希望成为第一个获得大学教育的人而在我 的家庭中创造历史。

追求更深远的知识,开始职业生涯,在我家中创造历史,这些就是我希望从大学 教育中得到的东西。实现这些目标,从而使我不断地获得成功,这是非常重要的。 我知道这些事情和更多的事情都是可能实现的。只要我相信这一点,那我就能实 现它。

Practice 14

1. skills 2. is gained/acquired 3. is planning 4. apply 5. acquire

6. complete 7. environment 8. gained 9. graduate 10.

achieve/accomplish

Practice 15

1. so that 2. went beyond 3. as a result of 4. are familiar with

5. made history 6. other than 7. such as 8. as well as

第二单元

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

他帮助了盲人

珍妮?K?格里泽

眼睛瞎了而又想读书——这就是路易?布莱叶的生活现实。想顺利进行阅读的愿

望导致了布莱叶盲字体系的产生。1 月4 日是布拉耶日。这一节日是向盲人表示 敬意。我们还应该记住路易和他在15 岁时取得的成就。

路易?布莱叶于1809 年1 月4 日生于法国。他与父母、两个姐姐和一个哥哥住

在库普弗雷一幢小小的石头房子里。

3 岁的路易去了父亲的作坊。路易的父亲是个鞍具制作商,他用皮革制作各种鞍 具。路易学着父亲的样子,试着用小刀割一块皮革。他的手一滑,刀尖就戳进了 眼睛。医生们竭尽全力为他医治,但那只受伤的眼睛受到了感染。后来感染传给 了他那只好的眼睛。路易变成了盲人。

路易进了一所公立学校,通过听老师讲课进行学习。为了做作业,他的姐姐和一 个朋友把作业读给他听。很快路易便成了班里的尖子生。

一天,教会的牧师来到路易家,告诉他的父母, 巴黎有一所盲童学校。路易的父 母决定把他送到那所学校去,当时他是9 岁。

路易渴望读书。学校里只有14 本供盲人阅读的书。这些书又大又重。书中的字

母很大而且是凸起的。读一本书要花很长时间。路易心想,肯定有一种更好的阅 读方法。

路易12 岁时,一位法国军官查尔斯?巴比埃来到了学校。巴比埃研制出一种供

军队士兵使用的字母电码。这种电码被用来在夜间向士兵发送信息。它由点和划 组成。即使敌人看到信息,电码也能使它们保密。但这种电码对盲人来说太复杂 了。路易认为这种电码使用起来太慢,而那些划也太占地方。一页纸只容得下一 两句句子。

在以后的三年中,路易一直在做着简化电码的工作。在家中度假的一天,15 岁

的路易捡起了一把钝锥子。啊哈!他突然想到了一个主意。他只用6 个点就做出 了字母表。他用不同的凸点代表不同的字母。后来,他又为数字和音乐编制了一 个体系。

今天,布莱叶盲字已用于全世界几乎每一种语言。路易?布莱叶在15 岁时创造

了六圆点布莱叶体系从而改变了盲人的生活。把布莱叶的生日1 月4 日定为向

盲人表示敬意的布莱叶日是非常恰当的。

Practice 5

1. desire 2. secret 3. honor 4. injured 5. reality 6. imitated

7. developed 8. delivering 9. spread 10. infected 11. created

12. nearly

Practice 6

1. came to 2. pick up 3. lead to 4. take care of 5. in honor of

6. make out of 7. has taken up 8. made up of

Practice 7

1. on December 17, 1903, in America

2. on June 28, 1961, in a third country

3. in New York City on September 11

4. on January 13, 1941, in Paris

1. Following his brother

2. Wanting very much to read himself

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

3. Knocking at his head

4. Learning to be a person responsible for myself

Practice 8

1. Remember to write to me when you get there.

2. Mary felt much better when she shared her fears with her mother.

3. I was lucky to find a policeman when I got lost in the city.

4. He became blind when his injured eye got infected and when the

infection spread to his good eye.

Practice 9

1. You can keep the message secret by transferring it into a code made up of dots and dashes.

2. The knife slipped from her wet hand and injured the little pet at her foot.

3. It is fitting that October 1, the birthday of the People’s Republic of China, is picked up as the National Day.

4. On my vacation in the country, I took pictures of some beautiful

buildings, such as this public school and the small church next to it.

5. The desire to create is very important. If we only imitate others, we can hardly develop anything new.

6. The message had spread among the soldiers before it was delivered

to the officers.

不要吃番茄,它们有毒!

迈克尔?威廉斯

最早的番茄是几千年前印第安人在秘鲁和厄瓜多尔发现的野生番茄。在印第

安人迁移至中美时,他们随身带去了番茄这种植物。在16 世纪初期征服了墨西

哥的西班牙士兵又把这种植物带到了西班牙。

很快番茄就遍及了整个欧洲,但英国人却对它很当心。他们认为番茄看上去很漂 亮,但却不是供人食用的。英国的医生们警告病人说,番茄是有毒的,吃一只番 茄就会致人死亡。

有几百年的时间,英国人和美国人都用一株株的番茄装饰他们的房间,但他们从 来不敢吃这种蔬菜。如果不是有一个名叫罗伯特?约翰逊的新泽西人,这一荒诞

说法可能至今还在流行。

1808 年,约翰逊带着大量的番茄植物回到了美国。他本希望把它们卖到美国市

场。他把这些植物送给了当地的农场主,并为种出的最大番茄提供了一笔奖金。 但在他的家乡新泽西的塞勒姆和别的地方一样,人们仍然拒绝接受番茄。约翰逊 于是决定采取一种孤注一掷的措施。他公开宣布他要站在当地政府办公楼的台阶 上当众吃下一筐番茄。

镇民们都震惊了。约翰逊的医生警告说,他将口吐白沫,然后摔倒并在几分钟后 死去。

终于,那个重要的日子来到了。两千人围在县政府办公大楼周围来看一个人自杀 (或者说他们认为他是自杀)。当约翰逊身穿一套色彩鲜亮的西装走上县政府办

公大楼的台阶时,人群突然陷入死一般的寂静。当时钟敲响中午12 点时,他拿

起一只番茄,把它举了起来。他随后对人群讲起了话。

“朋友们,我现在就吃我的第一只番茄。”

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

在他咬第一口时,人群中一个妇女尖叫着晕倒了。吃完那只番茄后,约翰逊又拿 起一只番茄开始吃了起来。人群中又有一个妇女晕了过去。

很快,那筐番茄就吃光了。人群中爆发出一阵掌声。罗伯特?约翰逊成了一名英

雄。在不到5 年的时间里,番茄便成了美国的一种主要作物。

今天,每年生产的番茄超过了5000 蒲式耳。人们消费的番茄汁超过了4000 万

箱,番茄酱几百万瓶。如果不是罗伯特?约翰逊那孤注一掷的措施,也许番茄永

远也不会成为美国人饮食的一部分。

Practice 14

1. warned 2. announced 3. quantity 4. consume 5. local 6.

decorated

7. reject 8. fainted 9. poisonous 10. struck 11. measures 12.

shocked

Practice 15

1. in public 2. as well 3. made their way

4. walk up 5. fell to 6. held up

第三单元

谢谢你,妈妈,为了你所做的一切

鲍勃?伯恩斯

我们往往被日常事务缠住而忘记一些最为重要的事情。我们极少有人停下来花时 间对我们的母亲说一声“谢谢你” 。

我准备在母亲节之际花一点时间给母亲写封信反省一下。在5 月10 日星期天问 候你的母亲时请随意用这封信中任何句子。祝大家母亲节快乐。

亲爱的妈妈:

我知道,这封信早就该写了。我知道你会原谅我的拖沓,你总是这样的。

有很多很多理由要说谢谢你,真不知从何说起。我会永远记住,每当需要你

时,你总是在那儿。

我小的时候,如同所有的小男孩一样,身上总有些割破的伤口、碰撞造成的

肿块和擦伤,但有你照料总感到好一些。

你使我一直走在正路上,我认为这仍是我在走的路。

最为丢脸的事莫过于站在我小学的课堂外看到你沿着走廊走过来。你在学校里工 作,而我竟然常常因为犯事被赶出教室。你的责备很和婉,但却非常中肯。

我还会记住,即使在我长得比你高大以后,你也不怕提醒我谁是家里的主管。

为此我感谢你。

母亲们做的事你都做了,洗衣服、烧饭、打扫卫生,而且毫无怨言、毫无异议。 然而即使再忙你也总能帮着我做题,或助我一臂之力。

你让我学会了厨房里的基本功,这使我在独自一人时不致挨饿。

你以身作则,身教重于言教,对此我非常感激。我能看到我多么容易就成了自己 女儿的最佳楷模。你为我做出了榜样。

你的孩子们现在都已成人,你孩子们的孩子也差不多都已长大。你现在可以自豪 地回顾过去,而且知道自己可以休息了。要是对母亲们进行评价,你当立于最佳 母亲之列。

愿上帝保佑你,妈妈。

Practice 5

1. reflect 2. reason 3. business 4. path 5. reminding 6.

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

everyday

7. forgive 8. tends 9. grateful 10. judge 11. pride 12.

greeted

Practice 6

1. to the point 2. be on his own 3. give a hand 4. look back 5.

on the occasion of

6. go hungry 7. walked down 8. feel free 9. is in charge 10. get

caught up in

Practice 7

1. There is nothing so terrible as arriving five minutes late for a plane that has just taken off.

2. My mother worked very hard to send me to school, so I believe that

for everyone there is nobody so great in the world as their mother.

3. Sometimes there is nothing so difficult as to decide what to do next.

4. There is no building in this city so high as the hotel we are staying in now.

Practice 8

1. When he looked back, he felt very grateful to his parents.

2. Mother never forgot to remind me that she was in charge at home

and she would always give a hand when she was needed.

3. The boy often goes hungry when he is on his own because he can

not cook.

4. On the occasion of my mother’s birthday, I asked her to forgive me for forgetting to say ‘thank you’ to her since I was often caught up in everyday business.

5. The students all like the young teacher very much for she not only

teaches by example but her words are gentle and to the point.

他一生的工作

怀维恩?弗拉特

他妻子死的时候,那个婴儿才两岁。他们另外还有6 个孩子——3 个男孩和

3 个女孩。年龄从4 岁到16 岁不等。

他成了鳏夫几天后,他的父母和岳父母一起来看他。

“我们一直在讨论,”他们说,“这事怎么办才好。你不可能一边照顾所有这

些孩子一边还要干活养家糊口。所以我们已在安排把每个孩子安置在一个叔叔、 阿姨家。我们保证你所有的孩子都住在这个地区内,让你随时都能见到他们 ” 他成了鳏夫几天后,他的父母和岳父母一起来看他。

“我们一直在讨论,”他们说,“这事怎么办才好。你不可能一边照顾所有这

些孩子一边还要干活养家糊口。所以我们已在安排把每个孩子安置在一个叔叔、 阿姨家。我们保证你所有的孩子都住在这个地区内,让你随时都能见到他们 ” 在以后的几个星期里,那人跟他的孩子们一起干活。他给他们分配杂活儿,

让他们承担职责。两个12 岁和10 岁的大女儿开始烧饭、洗衣服、做家务杂活

儿。两个16 岁和14 岁的大儿子则帮着父亲干农活儿。

但接着又是一个打击。那男人患上了关节炎。他的两只手肿了起来,他不能使用 他的农具了。孩子们都很好地承担起自己的重任,但那男人看得出他将不能这样

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

继续下去了。他卖掉了农具,把家搬到一个小镇上,开了一家小商店。

街坊欢迎这家人住进来。男人的商店生意很兴旺。他从接待人们并为他们服

务中得到了快乐。关于他为人和蔼可亲,对顾客服务细致周到的口碑开始传了出 去。人们从四面八方来和他做生意。孩子们也都在家里和店里帮着干活。父亲在 工作中的愉快给他们带来了满足,而他也从他们的成功中得到乐趣。

孩子们长大了,结婚了。7 个孩子中有5 个进了大学,大多是在结婚后。每个人 都是自己支付的学费。孩子们读大学的成就是父亲骄傲的来源。他当年只读到六 年级就辍学了。

后来子女们也有了孩子。没有哪个爷爷比这个男人更喜欢孙子辈的小孩子

了。在他们蹒跚学步时,他把他们邀请到自己的工作场所和自己小小的家中。他 们给彼此都带来了巨大的欢乐。

终于,最小的女儿——母亲去世时只有两岁大的那个女婴——也结婚了。

而那个男人,在完成了一生的工作后,也死了。

这个男人的工作就是养育子女这一孤独但却充满欢乐的任务。这个男人就是

我的父亲。我是那个16 岁的男孩,7个孩子中的老大。

Practice 13

1. continued 2. range 3. unable 4. invited 5. equipment 6.

excellent

7. service 8. assigned 9. source 10. task 11. working 12.

appreciate

Practice 14

1. make a living 2. arrange for 3. interfere with 4. far and wide

5. do business with 6. makes sure 7. pay his way 8. there was no

way

第四单元

跑得飞快

克里斯坦?赫尔

知道这一点的孩子并不多,但实际上一个人可以学会跑得更快。这是真的。即使 运动场上跑得最慢的人也可以通过学习和练习跑的技术成为一个跑得快的人。办 法如下:

基本技术

跑需要的基本技能有两种:速度和耐力。

速度测量的是一个人能够跑多快。

耐力测量的是一个人能够跑多远。

大多数体育项目都要求运动员在速度和耐力两方面均技术娴熟。例如,足球运动 员在做动作时要用速度,而要在整场比赛中能在球场上来回奔跑则需要耐力。速 度和耐力都可以学会。

速度的秘密

一个运动员要跑得快就必须运用一种特殊的奔跑技术,这种技术通常被称作

冲刺。冲刺的技术要领如下:

首先,把脚看作四个不同的部分:1. 脚跟; 2. 足弓; 3. 足垫; 4. 脚趾。

在冲刺时,运动员只用脚的两部分,即足垫和脚趾。运动员用足垫撞击地面,

然后用脚趾推动向前。(脚跟从不接触地面!)这样只用两部分,脚步就会加快, 速度就会提高。

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

冲刺技术的另外一个部分是双臂的运用。这可能听上去很愚蠢,但双臂实际

上的确能帮助我们跑得更快。

年轻的运动员可以在自家的后院或运动场上练习冲刺技术以提高自己的速

度。要达到技术娴熟的水平可能要花费一些时间,但如同任何运动技术一样,练 习越经常,技术越熟练!

增强耐力之要诀

第二项跑的技能是耐力。运动员需要很好的耐力才能跑很长的时间而不疲劳。在 大多数体育项目中这都是一项非常重要的技能。

耐力跑的要诀是保存能量。这意味着用所需的最小能量使自己向前移动。像冲刺 一样,也有一项技术可用来帮助跑步者成为好的耐力跑步者。这项技术通常被称 作重力引力技术。其技术要领如下:

首先,运动员前倾的幅度不要太大,只要使他不停地向前跨步使自己不致摔倒即 可。其次,摆臂的幅度要大,以保持身体平衡。最后——这是很难对付的一部

分——在跑的整个过程中一直保持这种姿势。

在这项技术上达到熟练程度需要进行相当多的练习。然而,用这种方式跑,运动 员就可以运用重力的引力向前跑。这样做不是很聪明吗?

结论

几乎每个体育项目的运动员都要运用速度和耐力。令人高兴的是,任何人都可以 通过学习和练习这些跑的技术成为一名更好的运动员。奇怪的是,几乎没有人知 道这一点!

Practice 5

1. touch 2. energy 3. speed 4. entire 5. special 6. increased

7. skilled 8. actually 9. separate 10. required 11. secret 12.

position

Practice 6

1. up and down 2. keep from 3. known as 4. quite a bit of

5. keep her balance 6. rather than 7. think of

Practice 7

1. The faster you run, the more likely you are to win the race.

2. Actually the less she worried, the better she worked.

3. The more information people have, the easier things are.

4. The more I read the poem, the more I liked it.

Practice 8

1. Though small, the restaurant offers nice food and good service.

2. While sitting there, I examined every part of the room.

3. When crossing the street, Tom was hit by a car.

4. The teacher spoke slowly as if trying to impress every word on our

minds.

Practice 9

1. Tom’s story was so funny that we couldn’t keep from laughing.

2. The German Department and the English Department are in two

separate buildings rather than in the same one.

3. What special skill does Woods have that other golfers do not?

4. Running is the most popular form of exercise because it requires little

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

training or equipment?

5. It takes quite a bit of practice in order to be skilled at both speed and endurance.

6. He is known as the fastest runner of our school though he knows

nothing about the techniques needed for running.

运动:它能为你做什么?

各种不同年龄的美国人都在跑步、跳跃和举重,以保持身体健康。很多人相信, 运动对身心有好处。他们说,运动有助于他们减轻体重,变得更有吸引力,或年 纪大时仍保持原有的体形。还有些生活节奏非常紧张的人说,运动能帮助他们放 松。这些人认为,运动能帮助他们避免由紧张引起的多种健康问题——例如心

脏病。这些信念中有些是幻想:不可能或不真实的东西。其他的信念则是事实: 真实的东西,因为人们在研究中已经证实了它们。

关于运动的事实是什么呢?仅仅通过运动你就真的能够改变体形?如果进行锻

炼是否任何女人都能看上去像简?方达那样身段优美?如果经常举重是否任何男

人都能像阿诺德?施瓦辛格那样肌肉发达?事实上,答案是不,并非如此。在你

出生前,遗传性就决定了你的脂肪细胞数和你的肌肉线条(你肌肉的显露程度), 所以,你的身体通过运动能改变多少是有一个限度的。然而,如果你烧掉(消耗 掉)的卡路里超过你摄入的卡路里,你的确能减轻体重。运动与节食相结合能有 所帮助,但你大概不会看上去像方达女士那样身段优美,除非你在开始运动前已 经身材优美。同样地,你的确能增强并扩大你的肌肉;这可以改进你的整体外观, 但它大概不会使你看上去像施瓦辛格那样肌肉发达,除非你一生下来就有他那种 肌肉线条。

通过运动来减少压力又怎么样呢?实际上,研究已经表明,做有氧运动(加快心 率的运动)能促使脑释放内啡肽,这是身体内的一种减轻痛苦、使身体放松的化 学物质。然而,不能保证运动会防止心脏病发作或中风,特别是如果你的家庭成 员中有人患过这些疾病。但如果你运动,饮食得当,不吸烟,有一个从容、积极 的态度,你就会减少患上与紧张有关的疾病的可能性。

Practice 14

1. impossible 2. relaxed 3. avoid 4. stress 5. determined 6.

proved

7. limit 8. improved 9. appearance 10. release 11. especially

12. positive

Practice 15

1. keep in shape 2. as a matter of fact 3. lose weight 4. what

about

5. not really 6. use up 7. take in 8. in fact

第五单元

Exercise 5

1. possessed 2. property 3. delicious 4. delight 5. harvest 6.

merchant

7. buried 8. requests 9. hunt 10. nodded 11. delay 12. hide

Exercise 6

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

1. send for 2. to be sure 3. time and time again 4. all his life 5.

sent away

6. dig up 7. set to 8. day after day 9. pick out 10. in answer to

11. were carried away

Exercise 7

1. but because we do not have time

2. but because his mother asked him to

3. not because he had no experience

4. not because she failed in an examination

5. not because we like the party, but because we want to say think you to him

Exercise 8

1. This is the most delicious Chinese food I have yet had.

2. This is the most difficult exercise he has yet done.

3. This is the most beautiful music we have yet heard.

4. This is the most interesting game she has yet played.

5. This is the best way they have yet tried.

Exercise 9

1. Seeing that the old man was dying, the neighbors sent for a doctor

without any delay

2. A beautiful orchard requires hard work like watering, digging up the weeds, picking out the stones day after day, but the time for harvest

always makes one happy.

3. He had been rich all his life, but he never took much delight in the property he possessed.

4. During the hunt, time and time again they thought they had found

the treasure buried underground, but in the end, they actually found

nothing.

5. In answer to the merchant’s request, the restaurant sent away the

other guests and set to preparing delicious food just for him.

6. “May I carry away these old newspapers?” the worker asked. “To be sure,” he nodded his head.

Exercise 14

1. fortune 2. were amazed 3. had been cheated 4. exchange 5.

demanded

6. content 7. seized 8. behavior 9. earned 10. extra

11. spare 12. replace

Exercise 15

1. agree to 2. have eaten my fill 3. care for 4. Long, long ago

5. Once more 6. settle down 7. was reminded of 8. straight

away

Text A 果园里的财宝

一个老园丁快死了,叫人把两个儿子叫到床边来,因为他想要对他们说话。两个

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

儿子应他的要求来了,老人坐直身子靠在枕头上,指向窗外的果园。

“你们看到果园了吗?”他说。

“是的,父亲,我们看到果园了。”

“多年来,它一直生产最好的水果——金黄的橘子、红艳艳的苹果和比红宝石

还要大还要晶莹鲜亮的樱桃!”

“的确是这样,父亲。它一直是个好果园!”

老园丁一次又一次地点头。他看看自己的双手——用了一辈子的铲子把他的手

都磨出了老茧。然后又看看儿子们的手,只见他们的指甲都修得光光的,他们的 手指像闲雅女士的手指一样白皙。

“你们一生从没有干过一天活,你们俩!”他说。“我怀疑你们以后会不会干活! 但我已经在果园里藏了一笔金银财宝让你们去找。除非你们把它挖出来,否则你 们永远也不会拥有它。它就放在两棵树的中间,距离树干既不太近,也不太远。 只要花力气去挖它就是你们的——就这些!”

然后他就打发他们走了,之后不久他就死了。于是,果园就成了他两个儿子的财 产。他们毫不迟延,立即开始工作,挖找已经答应给他们的财宝。

他们挖呀,挖呀,一天又一天地挖,一周又一周地挖。沿着果树间长长的小径向 前挖,距离树干既不太近也不太远。他们掘起所有的野草,拣出所有的石块;不 是因为他们喜欢除草和清理石块,而是因为这是寻找埋藏的财宝必须做的事情。 冬去春来,橘子树上、苹果树上和樱桃树上开出了花,花瓣淡雅如珍珠,柔软如 丝绸,像窗帘一般挂在树上,那花从来没有这样盛开过。随后夏天把阳光洒满果 园,有时阴云又使果园沐浴在清凉可口的雨水中。终于,水果收获的季节到了, 但两兄弟还没有找到藏在树根之间的财宝。

后来他们派人从最近的镇上叫来了一个商人来购买这些水果。金黄色的橘子,红 艳艳的苹果和比红宝石还要大、还要晶莹鲜亮的樱桃一大串一大串地挂在果树

上。那商人看着那些水果毫不掩饰地大加赞赏。

“这是我见过的最好的收成,”他说。“我愿意给你们20 袋钱买下它!”

20 袋钱比两兄弟一辈子有过的钱还要多。他们非常高兴地达成协议成交,拿着

钱袋进了屋,而那位商人则安排把水果运走。

“我明年还来,”他说。“我总是高兴买这样的水果的。你们肯定花了大力气刨地、 除草、干活才种出这样的水果吧!”

商人走了。两兄弟坐在那儿,目光越过钱袋顶看着对方。他们的双手变得粗糙, 磨出了老茧,正像老园丁临死时的手那样。

“金黄色的橘子,红艳艳的苹果和比红宝石还要大、还要晶莹鲜亮的樱桃,”一

个兄弟轻声地说。“我想这就是我们整整一年来一直挖找的财宝,也就是我们父

亲所指的财宝。”

Text B 金色杨桃树

很久、很久以前,有一个富有的四口之家,他们是父亲、母亲和两个儿子。父母 去世时,把他们的金子、房子和地等财产都留给了两个儿子。但大儿子欺骗了弟 弟,几乎把所有的东西都自己拿走了。他留给弟弟的唯一一样东西是一棵杨桃树。 弟弟是个温和平静的人,对哥哥那种贪婪的欺骗行为并没有感到不高兴。他找到 一份工作,业余时间则照料那棵杨桃树。每当看到那棵树时,他都会想到自己的 父母。他希望它会结出丰硕的果实让他在市场上出售,从而额外挣些钱。

一天早晨,正当杨桃成熟时,一只凤凰飞下来,开始吃那些最好的杨桃了。“请

不要吃它们,”年轻人说。“我要在市场上卖钱的。我真的很需要这钱。也许我可

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

以拿些别的东西给你吃。”凤凰回答说,“我吃的杨桃我会用纯金来偿付你的。准 备好一只袋子,等我吃完,你就可以有一大笔金币补偿你的杨桃了。”

年轻人拿来一只口袋,凤凰吃饱后,便把他驮在背上,飞过大海来到远处一个地 上铺着厚厚一层金币的岛上。年轻人为凤凰吃的每一只杨桃拿了一枚金币,然后 那只大鸟又驮着他和那只装满金币的口袋回到他的家。

年轻人买了一幢新房子,在里面摆满了昂贵的家具。后来他又买下几家商店,便 安顿下来享受起富人的生活。很快他便邀请哥哥来共享美餐,庆祝他时来运转。 哥哥发现弟弟如此富有不禁大为惊讶。“你怎么这么快就变富了?”他急切地问

道。年轻人对他讲了凤凰和杨桃树的故事,哥哥马上就要用父母留下的金子、房 子和地来交换那棵杨桃树。弟弟觉得自己已经有了一辈子也用不完的财富,便同 意进行交换。

当杨桃树的果实再次成熟时,凤凰又飞回来吃了。哥哥要求吃杨桃要付钱,凤凰 同意了。“拿一只口袋来装金子,你会得到报酬的,”凤凰说。

当凤凰驮着哥哥来到岛上时,那个贪婪的人并不满足于一只杨桃换一枚金币,而 是抓起一把一把的金币,把口袋装得满满的。从岛上往回飞的路上,因为口袋太 沉,连大凤凰也承受不住它的重量了。它把人和口袋一起丢进了大海。哥哥淹死 了,而那些金币也丢失在了海底。

第六单元

Exercise 5

1. courage 2. attended 3. quit 4. injuries 5. overcome 6.

somehow

7. debating 8. kindness 9. realized 10. race 11. worth 12.

measured

Exercise 6

1. mistake for 2. in pain 3. happened 4. turned around 5.

tracked down

6. make a difference 7. prepare for 8. sure enough 9. even if

10. fall behind

Exercise 7

1. as interesting as the one I read last week

2. as beautiful as the one you saw in his office

3. just as advanced as the one John bought yesterday

4. just as well-known as the one who won the prize last year

5. as large as the one Mary attended

6. as difficult as the one he passed last year

Exercise 8

1. How nice it would be if you could stay a bit longer!

2. If I were you, I would certainly accept the job.

3. What would Nancy say if I asked her?

4. What would you do if you were in his place?

Exercise 9

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

1. As a matter of fact, she had debated whether or not she should go

abroad.

2. This is the most touching film I have ever seen.

3. I limped towards the classroom where I bumped into Tom.

4. He married Alice not because she was beautiful, but because she was rich.

5. The level of a student is not only measured in his marks but also in his ability to solve problems.

6. The happiest people are not always the people who have a lot of

money, but the people who are ready to help others.

Exercise 10

1. is 2. were 3. needs 4. is 5. was

6. is 7. is 8. does 9. were 10. was

Exercise 13

1. belief 2. faith 3. rocked 4. badly 5. explosion

6. attend 7. recommended 8. recover 9. forced 10. determined

Exercise 14

1. a number of 2. instill in 3. cleaned out

4. burned out 5. throw away

Text A 追寻我的梦想

这是地区的田径运动会——我们整个季节都在为之训练的田径运动会。我的脚

早些时候受了伤,此时还没有痊愈。实际上,我一直在考虑是否应该参加这次运 动会。但我还是去了,准备参加3200 米跑。

“各就各位 跑 ”发令枪砰的一响,我们就出发了。别的女孩子都冲到了 我前面。我意识到我在一瘸一拐地跑,并且因为越来越落在后面而感到很丢脸。 跑第一的选手冲过终点线时领先了我两圈。“好哇!”观众喊道。这是我在田径运 动会上听到过的最响亮的欢呼声。

“也许我应该放弃,” 我一边一瘸一拐地往前跑一边在想。“那些人并不想等着

我跑完全程。”可是不知怎么的,我还是决定继续跑下去。在最后两圈,我跑得

很痛苦,决定下一年不参加田径比赛了。即使我的脚真的好了,这也不值得。我 永远也不可能战胜那个领先我两圈的女孩。

当我跑完时,我听到了一片欢呼声——就像第一个女孩冲过终点线时我听到的

欢呼声一样热烈。“这是怎么回事?”我问自己。我转过身去,果然,是男孩子

们正在准备开始比赛。“这肯定没错:他们在为那些男孩子欢呼。”

我径直向盥洗室走去,在那里一个女孩跟我撞了个满怀。“哇,你真有勇气!”她 对我说。

我想:“勇气?她一定是把我误认为别人了。我刚输掉了一场比赛!”

“如果我是你的话,我绝不可能跑完那两英里。我第一圈就会放弃。你的脚跟怎 么啦?我们都在为你欢呼。你听到我们的欢呼吗?”

我真不敢相信。一个完全陌生的人在为我欢呼——并不是因为她想要我获胜,

而是因为她希望我坚持跑下去不要放弃。突然我重新获得了希望。我决定下一年 继续参加田径比赛运动。一个女孩挽救了我的梦想。

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

TextB 那一天我认识到两件事。

第一,对别人表示一点好意和信任可以对他们产生很大的影响。

第二,力量和勇气并非总是以奖牌和胜利来衡量的。它们是以我们进行的拼搏和 战胜的困难来衡量的,最坚强的人并不总是赢得胜利的人,而是那些在失败时不 放弃的人。

我只是梦想将来某一天——也许在大四时——我能赢得比赛,得到与我在大一

输掉比赛时得到的同样热烈的欢呼。

从拄着拐杖到一名世界赛跑选手

若干年前,在堪萨斯州的埃尔克哈特,两个兄弟在当地的一所学校里有份工作。 每天清晨,他们的工作就是给教室里的大腹取暖炉生火。

一个寒冷的早晨,两兄弟除净炉灰,装进木柴。两兄弟中的一个抓起一罐煤油, 把它浇在木柴上,然后便点着了火。爆炸声震得那幢房子也晃了起来。大火烧死 了哥哥,严重烧伤了弟弟的双腿。事后人们才发现,原来煤油罐里偶然装满了汽 油。

为受伤男孩治疗的医生建议为他截肢。孩子的父母悲痛欲绝。他们已经失去了一 个儿子,而现在他们的另一个儿子又要失去双腿了。但他们并没有失去信心。他 们要求医生推迟截肢手术。医生同意了。每天他们都要求医生延期。同时祈盼儿 子的双腿会不治而愈,他会重新康复。连续两个月的时间里,父母一直在和医生 争论是否要截肢。他们用这段时间向男孩灌输这一信念:总有一天他会重新行走。 他们一直没有截去男孩的双腿,但当绷带被最终拆去时,人们发现他的右腿比左 腿短了差不多有3 英寸。他左脚的脚趾几乎全部被烧光了。然而,那男孩却非常 坚强。虽然痛苦难熬,但他仍强迫自己每天锻炼,最后终于痛苦地走了几步。在 缓慢的康复过程中,年轻人终于扔掉了双拐,开始几乎是正常地行走了,很快地 他就跑了起来。

这个意志坚强的年轻人不停地跑啊,跑啊,跑啊——而那两条差一点就被切除

的腿竟然使他创造了一项一英里跑的世界纪录。他的名字?格伦?坎宁安。他被

称为“世界上跑得最快的人”,并在麦迪逊广场花园被命名为世纪运动员。

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)第7单元

Unit 7

5 (P219)

(1)writings (2) nervous (3) escaped (4) aware (5) search

(6) contact (7) upset (8) edge (9) instant (10) executed

(11) gap (12) experience (13) captured (14) novel

6. (P219)

(1) in action (2) as though (3) came over (4) called out

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

(5) took out (6) based on (7) turn back (8)In any case

7. (P220)

(1) as though I were still a child

(2) he hadn’t seen what happened a moment ago

(3) as though it was made especially for you

(4) as though she had experienced something terrible

8. (P220)

(1) It is this picture that I want to show you.

(2) It was in the Spanish Civil War that he was captured by the enemy.

(3) It is this desire to live on that supports him to fight against the terrible disease.

(4) It was by the end of September that the weather began to cool down.

(5) It is her contemptuous look that I can’t endure most.

9. (P221)

(1) The novel tells how she escaped Nazi’s search. It’s based on her own experience.

(2) I feel nervous when a stranger looks at me directly in the eyes, so I try not to make eye contact with him.

(3) In that instant, something like a spark in the dark captured my eyes.

(4) Both the parents and the children should be aware of the gap between them, but they needn’t be upset because this gap isn’t impossible to jump across.

(5) In any case, this direction must be executed tomorrow, even if it may generate objections from most people.

(6) She became more and more excited as she talked about the rough treatment she received, as though she were on the edge of explosion.

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译

12. (P227)

Dear David,

I have just heard of your promotion to the Regional Manager for China. Please accept my warmest congratulations!

Looking back on your activities so far, I know that your energy and experience are the very qualities that are needed for this position. I wish you every success in managing the affairs of the branch.

With kindest regards,

Yours,

John Bonds

21世纪大学实用英语综合教程(第一册)第8单元

Unit 8

7. (P258)

(1) I must go now or I will be late for class.

(2) He had to have a job or he would go hungry.

(3) Put on your coat or you will catch cold.

(4) Take care what you say or you will feel sorry.

(5) You have to go early or you won’t get a seat.

8. (P258)

(1) If you master effective study skills and strategies

(2) then it must be on the table

(3) If they haven’t made a decision by Friday

(4) then you must be ill

二十一世纪大学实用英语(第一册)课后答案及课文翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219