【Sherlock】BBC新福尔摩斯-中英文台词对照S2E1
时间:2025-04-03
时间:2025-04-03
【Sherlock】BBC新福尔摩斯-中英文台词对照S2E1
上集回顾:
---------------------------------------------------------------
你是谁? 吉姆·莫里亚蒂Who are you? Jim Moriarty.
再见Bye!
"咨询罪犯"Consulting criminal.
我一直非常享受我们间的小游戏I have loved this, this little game of ours.
有人为此死了 人都会死People have died. That's what people DO!'
我会制止你' will stop you.'
要是你继续多管闲事If you don't stop prying...
我让你生不如死..I'll burn you.
让你像掏心一般痛不欲生I will burn the heart out of you.
回头...再抓你Catch you later.
想得美No, you won't!
抱歉 男孩们Sorry, boys!
我老是那么变化无常I'm SO changeable!
这是我的缺点It is a weakness with me,
可老实说 是我的唯一缺点but to be fair to myself, it is my only weakness.
不能允许你们继续了You can't be allowed to continue.
不许继续了You just can't.
我会尽量说服你I would try to convince you,
可我想说的 你大概都已经想到了but everything I have to say has already crossed your mind.
也许我的答案你也心知肚明Probably my answer has crossed yours.
("Stayin' Alive" 比吉斯)"Stayin' Alive" by the Bee Gees
我接一下你没意见吧?Do you mind if I get that?
没事 请便Oh, no, please.
尽情使用你的余生吧You've got the rest of your life.
喂?Hello?
废话 当然是我 什么事?Yes, of course it is. What do you want?
(不好意思哈)sorry about that
(没事)IT'S FINE
你再说一遍SAY THAT AGAIN!
再说一遍 警告你 要是你敢骗我Say that again, and know that if you're lying to me,
我会找到你 活剥你的皮I will find you, and I will skin you.
等等Wait.
抱歉Sorry...
今天死不成了Wrong day to die.
你有更好的邀请了?Did you get a better offer?
会给你消息的 夏洛克You'll be hearing from me, Sherlock.
要是你真有你说的东西 我会让你发大财So if you have what you say you have, I will make you rich.
要是你没有If you don't,
我会把你做成鞋穿I'll make you into shoes.
这是怎么回事?What happened there?
有人让他改变了主意Someone changed his mind.
问题在于...The question is...
...是谁?..who?
你不乖了是不是 殿下?Well, now, have you been wicked, Your Highness?
是 艾德勒小姐Yes, Miss Adler.
------------------------------------------------------------------------------
贝尔戈维亚丑闻案
(华生医生博客 五月30日 生活在继续...)
你在敲什么?What are you typing?
博客 写什么? 写我们Blog. About? Us.
是写我吧 为什么?You mean me. Why?
看你敲了一大篇嘛Well, you're typing a lot.
好吧Right,
then.
这回又什么事?So, what have we got?
我妻子好像在办公室待得太长了My wife seems to be spending a very long time at the office.
无聊Boring.
我觉得我丈夫有外遇
【Sherlock】BBC新福尔摩斯-中英文台词对照S2E1
对I think my husband might be having an affair.
Yes.
她不是我姨妈 她被人偷换了She's not my real aunt, she's been replaced.
我知道她被换了I know she has.
我认识人的骨灰
开路I know human ash.
Leave.
价码由您开 开多少我们都愿意出We are prepared to offer any sum of money you care to mention
只要能找回这些文件
无聊for the recovery of these files.
Boring.
我们开了个网站 来解读漫画书的真意We have this website, it explains the true meaning of comic books,
因为读者总是不关注主题cos people miss a lot of the themes.
可是所有的漫画书突然就成真了But then all the comic books started coming true.
哦 有意思Oh...interesting.
"极客译员"(谐音"希腊译员" 原著篇目)Geek Interpreter
什么?what's that?
案件标题
案件要标题做什么?That's the title.
What does it need a title for?
真有人读你的博客?Do people actually read your blog?
你觉得客户都是哪来的?Where do you think our clients come from?
我有个网站啊I have a website.
你在上面列举了240种不同的烟灰In which you enumerate 240 different types of tobacco ash.
谁会看你的网站啊Nobody's reading your website.
好吧 染出来的金发 死因不明显Right then, dyed blonde hair, no obvious cause of death,
除了这些斑点 不管它们是什么except for these speckles, whatever they are.
天呐 拜托Oh, for God's sakes!
"斑点金发女"?What?The Speckled Blonde?!
七月13日 斑点金发女案三十出头,染成的金发,浑身红斑...
爷爷死了之后 他们不让我们见他They wouldn't let us see Granddad when he was dead.
是因为他上天堂了吗?Is that cos he'd gone to heaven?
死人其实不会上天堂的People don't really go to heaven when they die,
他们被送到特殊的房间焚烧掉了they're taken to a special room and burned.
夏洛克Sherlock...
昨日杜塞尔多夫(德国城市)发生坠机There was a plane crash in Dusseldorf yesterday.
无人生还Everyone dead.
怀疑恐怖分子安炸弹?Suspected terrorist bomb.
我们也看新闻We do watch the news.
你说声"无聊"扭头不理了You said "boring" and turned over.
根据航班信息Well, according to the flight details,
这人办了登机手续this man was checked in on board.
大衣里 …… 此处隐藏:30622字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
上一篇:小学拼音声母韵母表
下一篇:第二章2.1.4两条直线的交点