unit3_硕士英语综合教程_课文翻译
时间:2025-04-05
时间:2025-04-05
Unit 3
(Para. 1)
最近一场模拟美国遭受毁灭性网络攻击的演习急需布鲁斯·威利斯(曾在小电脑客马特福斯特的专业帮助下,打破了一个异国客天衣无缝的电脑系统入侵计划)这样的一个具有高精尖电脑技术的人的帮助:由于一系列神秘的攻击,国家基础设施陷入瘫痪,包括航空运输,金融市场,甚至是基本的电子通信。
If this was not bad enough, an unrelated electricity outage took down whatever remained of the already unplugged East Coast.
如果这还不够糟糕,那么一段与神秘攻击毫不相干的电力断供期的出现,让已经无电力供应的东部沿海地区停止运转。
(Para. 2)The simulation—funded by a number of major players in network security,
这次模拟实验是由一群网络安全领域的专家支持的,并在两党联立政策中心——华盛顿智囊团的组织下进行的,于一个星期六的晚上在CNN广播公布。它引来了始料未及的烦恼。
The American government appeared incompetent, indecisive and confused (past government officials, including former Secretary of Homeland Security Michael Chertoff and former Deputy Secretary of State John Negroponte, were recruited to play this glamorous role on TV). “The U.S. is unprepared for cyberwar,” the simulation s organizers grimly concluded. 美国政府显得不够胜任,不够关注并且有些管理混乱。(历来的政府官员,包括前任国家安全部秘书迈克儿·舍特奥夫,前任州政府秘书代理人乃格尔包特都加入模拟实战通过电视宣传它的重要作用)模拟的组织者们坚定地下了这样的结论:美国尚未做好网络之战的准备。
(Para. 3)这几个月以来,到处充斥着来自前任和现任国家安全官员的网络主战论。
Richard Clarke, a former cybersecurity adviser to two administrations, says in his new book that “cyberwar has already begun.” Testifying in Congress in February, Mike McConnell, former head of the National Security Agency, argued that “if we went to war today in a cyberwar, we would lose.” Speaking in late April, Director of Central Intelligence Leon Panetta said that “the next Pearl Harbor is likely to be a cyberattacking going after our grid.” 前两部门网络安全顾问理查德·克拉克在他最近的新书里提到:“网络战已经开始了。”前国家安全局的领导麦克·麦可科奈尔在二月召开的国会里说道:“倘若今天进入网络战,我们必输无疑。”四月,中央情报局理事里奥·番奈特说道:“下一个网络攻击的“珍珠港”事件很可能会进入我们的领地。”
(Para. 4)
近期对于谷歌的隐形侵袭过程只能加重公众的担忧。因为,在侵袭途中有人欺骗谷歌员工打开了未经允许的链接使得入侵者们进入了谷歌密码运行软件的部分区域。这些针对谷歌的恶性攻击事件增加了公众的恐慌情绪。
If the world s most innovative technology company cannot protect its computers from such digital aggression, what can we expect from the bureaucratic chimera that is the Department of Homeland Security?
如果连世界上最具创新性的技术公司都无法保护计算机免受诸如此类的网络侵略,我们还期望从本国安全部门,这个官僚政治的巨头那里得到什么?
(Para. 5)
谷歌应该为其声称自己受到网络攻击的行为得到掌声,而大多数公司面对这些事件时倾向于保持沉默。
But do hundreds—or even thousands—of such incidents that target both the private and the public sector add up to the imminent threat of a “cyberwar” that is worthy of such hype? The evidence so far looks too shaky.
但是成百上千甚至更多的这些以私人和公共部门为目标的攻击事件加起来就等于即将来临的危险——这个值得广泛宣传的网络战吗?证据显得如此不可靠。 (Para. 6)Ironically, the more we spend on securing the Internet, the less secure we appear to feel. 可笑的是,在网络防卫上投入得越多,我们就越觉得不安全。
A 2009 report by Input, a marketing intelligence firm, projected that government spending on cybersecurity would grow at a compound rate of 8.1% in the next five years. A March report from consulting firm Market Research Media estimates that the government s total spending on cybersecurity between now and 2015 is set to hit $55 billion, with strong growth predicted in areas such as Internet-traffic surveillance and monitoring.
一份2009年来自营销智囊团Input公司的报告预测在未来五年,政府花在网络安全上的经费将以8.1%的综合速度增长。另一份于3月出自顾问公司Market Research Media的报告估计从今年起到2015年政府用于网络安全的总费用将直逼550亿美元,其中预计诸如网络传输监控和追踪等领域增长尤为迅速。
(Para. 7) Given the previous history of excessively tight connections between our government and many of its contractors, it s quite possible that the over-dramatized rhetoric of those cheerleading the cyberwar has helped to add at least a few billion dollars to this price tag. Mr. McConnell's current employer, Booz Allen Hamilton, has just landed $34 million in cyber security contracts with the Air Force. In addition to writing books on the subject, Richard Clarke is a partner in a security firm, Good Harbor Consulting.
鉴于过去我们政府与它众多的承包商之间关系过分亲密的事情,那些花言巧语过
分鼓吹网络战的承包商完全可能使得费用至少增加几十亿。麦克·麦可科奈尔先生的现任雇主艾伦·汉密尔顿已经与空军签订价值三千四百万关于网络安全合同。除了写与网络安 …… 此处隐藏:9222字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
上一篇:铁路信号基础课程复习题答案
下一篇:城市房地产抵押管理办法