英语本科毕业论文模板
时间:2025-07-14
时间:2025-07-14
渭南师范学院
本科毕业论文
题 目: 文化差异及文化的不可译性 学院名称: 外国语学院 专业班级: 英语专业08级英本2班 毕业年份: 2012年6月 姓 名: X X X 学 号: 081111111 指导教师: X X X 职 称: X X X
渭南师范学院教务处 制
Cultural Differences and Cultural Untranslatability
By
Zheng Zhengheng
A Thesis Presented to School of Foreign Languages of
Weinan Normal University
as Partial Fulfillment of the Requirements
for the Degree of
Bachelor of Arts
May 13, 2012
Class: Class 2 of 2008
Advisor: Zhang Zhanghang
文化差异及文化的不可译性
摘要:每个国家独特的社会背景、文化内涵和思维模式决定了两个国家间存在着许多文化方面的差异。随着国际文化交流的不断扩大,跨文化翻译的任务也变得愈加繁重。英汉间的文化差异不仅可以造成跨文化交际的失误,甚至会构成翻译的障碍或不可译性。所以,文化差异及文化的不可译性一直是翻译领域的热门话题。文章首先指出了由文化差异引起的文化不可译性的四种因素,即:历史文化差异引起的文化不可译性、地域文化差异引起的文化不可译性、习俗文化差异引起的文化不可译性和宗教文化差异引起的文化不可译性。然后从三个方面例析了文化不可译性的具体表现,即修辞的不可译性、习语的不可译性和文化负载词的不可译性,从而得出文化差异和文化的不可译性是翻译过程中不可避免的一种现象。
关键词:文化;文化差异;不可译性
Cultural Difference and Cultural Untranslatability
Abstract: Each nation has its peculiar social background, cultural connotations and thinking patterns so that there are many cultural differences between two countries. With the extensive of international communication and culture exchange, the task of translation becomes more and more important. The cultural differences between English and Chinese may give rise to misunderstandings or even translation block. Cultural differences have been a hot topic in the field of translation. It has a significant impact on the translation, and may lead to the cultural untranslatability. So this paper aims at discussing the cultural untranslatability and the cultural differences. It starts with the analysis of four leading cultural untranslatability factors. Then it divides the cultural untranslatability into four types. And it focuses on the aspects of rhetoric and culture-loaded words to present the untranslatability. The cultural gap is unavoidable, so is the cultural untranslatability.
Key words: Culture; cultural difference; untranslatability
Table of Contents
I. Introduction................................................................................................................. 1
II. Culture and Translation ............................................................................................. 2
III. Cultural Difference: the Cause of Cultural Untranslatability .................................. 2
A. Historical cultural difference.............................................................................. 3
B. Regional cultural difference ......... 错误!未定义书签。
C. Custom cultural difference ................................................... 错误!未定义书签。
D. Religious cultural difference ................................................ 错误!未定义书签。 IV.The Types of Cultural Untranslatability ..................................错误!未定义书签。
A. Untranslatability of Rhetoric................................................ 错误!未定义书签。
1. Pun .............................................................................错误!未定义书签。 2 .Palindrome .................................................................错误!未定义书签。
3. Parody ........................................................................错误!未定义书签。
4. Poetic meter................................................................错误!未定义书签。
B. Untranslatability of Idioms................................................... 错误!未定义书签。
1. Untranslatability of allusions .....................................错误!未定义书签。
2. Untranslatability of Chinese enigmatic folk similes ..错误!未定义书签。
3. Untranslatability of set phrases ..................................错误!未定义书签。
4. Untranslatability of proverbs .....................................错误!未定义书签。
C. Untranslatability of Culture – loaded Words ........................ 错误!未定义书签。
1. Untranslatability caused by zero of meaning .............错误!未定义书签。
2. Untranslatability caused by different associative meanings错误!未定义书签。 V.Conclusion ................................................................................错误!未定义书签。
I. Introduction
“Culture” in English is a loan word from Latin that mainly means “cultivating or tilling the land”(Wang Zhenya 7). The word is originally associated with physical activities and production of food. Later its meaning was extended to include mental, moral, aesthetic, educational and intellectual activities, so “Culture or civilization taken in its wide ethnological sense is that complex whole which i …… 此处隐藏:7117字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……