魔镜里的钱钟书阅读答案 魔镜里的钱钟书赏析
时间:2025-06-17
时间:2025-06-17
钱钟书先生是知名的作家,他的长篇小说围城是小编了解到的第一本书,关于钱钟书的魅力还远远不止于此。下面跟随小编一起看看关于魔镜里的钱钟书阅读理解。
文本一:
魔镜里的钱钟书
张建术
去年10月30日,夏衍生日那天,夏的女儿给同住一个医院的钱钟书送来块蛋糕,钱先生脏器表竭症状刚消失,病情缓解,胃口大开。他坐在床上边品尝蛋糕,边与人谈天说地。突然发现被记者的摄像机捕捉,钱老先生一撩被子,连人带头带蛋糕就捂了进去,也全然不管白、红奶油弄得满头满身满被子。
追想当年,钱钟书名震清华,后来,他也以恃才做物、喜臧否人物、擅识刺文学闻名于世。1974年到1977 年,钱钟书全力以赴投入《管锥编》的写作。他说自己写作的目的是“销愁纾愤,述往思来,托无能之词,遗有涯之日”。一位叫费景汉的汉学家,这样描述在国际学术会议上大放异彩的钱钟书:
会场上最出风头的要算是钱钟书。他给我的印象是机智,善于征服别人。他在茶话会上提到一位美国诗人,他用优美的英文背诵那位诗人的一段诗作。提起另一位德国诗人,他就用标准德文背诵了他的一篇作品。再提及一位拉丁诗人,他也能用拉丁文来背诵一段。这些诗人未见得是什么大诗人,提及的诗作也未必是他们的重要之作,但钱钟书能脱口而出,流利无滞地背出,真是把在场的美国人吓坏了。
进入80年代,从天上往钱家掉金子的事接二连三。美国普林斯顿大学曾竭诚邀请他前往讲学半年,开价16万美金,交通、住宿、餐饮费另行提供,可偕夫人同往。可钱钟书却拒绝了。他对校方的特使说:“你们的研究生的论文我都看过了,就这种水平,我给他们讲课,他们听得懂吗?”英国一家老牌出版社,也不知从什么渠道得知了钱钟书有一部写满了批语的英文大辞典,他们专门派出两个人远渡重洋,叩开钱府的门,出以重金,请求卖给他们。钱钟书说:“不卖。”
夫人杨绛笑钱钟书一辈子开不了钱庄。古典文学组的人找他借钱,他问:“你要借多少?”答:“1000。”钱钟书说:“这样吧,不要提借,我给你500,不要来还了。”同一个人二次来借,他还是如法炮制,依旧对折送人。有人评论说,钱钟书说到底是数学不好,只学会了个被二除,假如有人求借百万,又该怎么办呢?凡进过钱钟书家的人,都不禁惊讶于他家陈设的寒素。沙发都是用了多年的米黄色的卡面旧物。多年前的一个所谓书架,竟然是四块木板加一些红砖搭起来的。没有人能弄明白钱钟书究竟看过多少书,但他家里却几乎没有书。相传犹太人认为把知识的财富装进脑子里,比置什么财产都划算、安全。钱公馆主人较之犹太人,有过之而无不及。
杨绛在《钱钟书与<围城>》这篇文章里,写到了丈夫的许多“病气”“傻气”,归根到底都是童心与童趣。杨绛写了他手舞足路看《福尔摩斯探案集》,写了他给妻子脸上画花脸,写了他往女儿被窝里藏箱带疙瘩,埋“地雷”……却似乎漏掉了他爱看儿童动画片,爱看电视连续剧《西游记》……钱钟书看《西游记》与众不同。边看边学边比划,口中低昂发声不住,时而孙悟空,时而猪八戒,腾云造地,“老孙来也”,“猴哥救我”,手之舞之足之蹈之咏之歌之,不一而足。那个活波胆大有本领、敢管玉帝叫“老儿”的孙猴子,从小时候就潜移默化地钻入了钱钟书的性格里,以至于人家万乘之尊的英国女王到中国,国宴陪客名单上点名请他时,他竟称病推掉。事后,外交部的热人私下询及此事时,钱钟书说:“不是一路人,没有什么可说的。”
诺贝尔评奖委员会的汉学家马悦然上府拜访他,钱钟书一面以礼相待,一而尖锐地说:“你跑到这儿来神气什么?你不就是仗着我们中国混你这碗饭吗?在瑞典你是中国文学专家,到中国来你说你是诺贝尔文学奖评奖委员会的专家。你说实话,你有投票表决权吗?作为汉学家,你在外面都做了什么工作?巴金的书译成那样,欺负巴金不懂英文是不是?那种烂译本谁会给奖?中国作品就非得译成英文才能参加评奖,别的国家都可以用原文参加评奖,有这道理吗?”80年代初,某“头牌学者”拼凑了一本《xx研究》,钱钟书翻阅后,即下断语:“我敢说xxx根本就没有看过xx的原著。”真是明眼如炬,让此等人物没处躲没处藏。这也就难怪有人按捺不住咒他:“钱钟书还能活几年?”
一些年来,由于拒绝与传媒合作,钱钟书这个人,也似乎渐成“魔镜”中的影像了。当我们把钱钟书这面“魔镜”翻转过来看时,便发现镜子背而有行镌刻的字迹:做完整的人,过没有一丝一毫奴颜和媚骨的生活
(节选自报告文学《魔镜里的钱钟书》,有删改)
文本二:
“不管写小说还是写报告文学,张建术都有解剖的眼光与兴趣。这是我编辑出版《魔镜里的钱钟书》的一个原因。”作为国内出版界名望颇高的资深编辑,李世跃表示,对钱钟书等知识分子心路历程的 …… 此处隐藏:1179字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……