〈指南录〉后序备课资料(指南录后序词解)(2)
时间:2025-06-26
时间:2025-06-26
三月初一日,文天祥一行逃到真州(现江苏仪征县),得见“中国衣冠”,“重睹天日”,“喜幸感叹,靡所不有”。真州守将苗再成“不知朝信”已数月了,问及“京师事,慷慨激烈,不觉流涕”;于是文天祥和他共商兴复大计,并由文天祥写信给淮西制置使夏贵和淮东制置使李庭芝,“约以连兵大举”。但事有意外,李庭芝竟中了元军的离间计,认为文天祥已降元,是前来赚城,令苗守杀害文天祥。苗守将信将疑,为了表明立场,只好骗文天祥看城池,借机把文天祥关在城外;并派张、徐二路分(义兵小头目)引五十兵丁,佯为护送实为进一步观察,如有可疑,半路加害。当张徐二路分确信文天祥为忠臣后,才放过文天祥并护送到扬州。
三月初三日夜里三更,文天祥一行冒着“风寒露湿”,到达扬州西门外,“闻鼓角有杀伐声”,欲“叩扬州门,恐以矢石相加”,便听从了杜浒的建议,准备取道高邮、通州,然后渡海归江南,以“伸报国之志”。所以未敢入城,旋即由一樵夫引导,奔高邮而去。
在这样奔波劳碌、危险困苦的情况下,文天祥的随从人员中,有四人遽生叛心,带着分藏在他们身上的银两悄悄逃跑了。这自然又给文天祥增加了困难。文天祥也从此改名刘洙,带着剩下的七人继续逃亡。
三月初四日天亮后,随时可能遭遇元军哨兵,文天祥不得不暂时躲避在路边半山上的一个土围子里。这原是一座民房,现在徒有四壁,中间马粪满地,所幸“四山阒然,无一人影”,尚可“扫退蜣螂枕败墙”,聊得一睡。然而无米可炊,只好令卖柴人现去扬州买米,但至晚卖柴人也未把米买回。另外,在天刚过午时,忽然“数千骑,随山而行,正从土围后过”,“马足与箭筒之声,历落在耳”,“幸而风雨大作”,元军未及搜索,匆匆而去。元军过后,文天祥派二人去山下古庙中汲水,顺便问庙中女丐有无米菜可买。不想这二人又被元军抓住,拿出三百两白银贿赂了北兵,才保全了性命。文天祥一行在土围中饥寒难忍,眼看天黑,更无法过夜,只好下山至古庙中。幸好在古庙中遇见几个樵夫,向人家讨了一点粥喝;并请他们导往高邮,樵夫们欣然同意。就这样,文天祥终于度过了这饥寒危难的一天。
三月初五日黎明,文天祥一行八人,在樵夫们的引导下,来到贾家庄。文天祥派樵夫进城,“籴米买肉……顾马办干粮,以备行役”;大家也得以饱餐一顿,休息一日,准备晚上夜奔高邮。但是,他们尚未登程,南宋的“地分官五骑,咆哮而来,挥刀欲击人,凶焰甚于北”,进行勒索敲诈,文天祥只好以“金钱买命方无语”。
文天祥他们总算离开了贾家庄,向高邮进发;刚走了四十里,又迷失道路,一夜行于“田畈中,不知东西,风露满身,人马饥乏”;等到天明时,又遇上大雾;迨至“四山渐明,忽隐隐见北骑。道有竹林,亟入避。”这次“避哨竹林中”,结果甚惨:随员中虏去一人,刀箭伤一人,马踏伤一人;引路人或逃跑,或被俘;马匹也没有了;文天祥本人虽未被发现,也弄得“仓皇匍匐不能行”;傍晚,幸好又遇见一伙樵夫,他们弄来一只箩筐,拴上绳子,把文天祥抬到了高邮。
文天祥到高邮,已是三月初七日了。因文天祥“以箩为轿”,又因随员有人“血流满面,衣衫皆污”,所以高邮方面并没有怀疑他们;但听说李庭芝也有命令到高邮,他们便“不敢入城,急买舟去”。
文天祥准备取道泰州、海安、如皋而奔通州(今江苏南通市)。这三百里水路,虽也常常“舟与哨相先后”,但还算顺利,终于三月二十四日到达了通州。通州守将杨师亮终于从谍报口中了解到文天祥并未降元,才把他接到城里,并为他料理衣服、饮食、舟楫,使文天祥得以休息将养多日。
最后,文天祥于闰三月十七日离开通州,登舟南下,四月八日至永嘉(今浙江温州),结束了这一段千辛万苦、九死一生的经历,又踏上了抗元斗争的新的历程。
这段经历,确如文天祥自己所说:“境界危恶,层见错出,非人世所堪”。尽管经历如此险恶,文天祥仍不忘怀抗元大业,仍不屈不挠,坚持斗争到底,确实令人敬佩!他在航经扬子江时,写了一首诗:“几日随风北海(长江北岸的内海)游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”作者又取这首诗的题旨,把这段时间写的诗篇,命名为《指南录》,于闰三月写了一篇序文,同年五月又写了一篇序文,因时间在后,名为《〈指南录〉后序》。
仅从这一段北使元营、南逃永嘉的经历看,文天祥也不愧为留芳千古的爱国志士。孙燧在《文丞相像赞》中说的好:“伟哉文公,千古之士!方国脉尚存也,流离颠沛,惟恐不得其生;及国脉既绝也,慷慨从容,惟恐不得其死。……百世闻风,孰不兴起?”文天祥后来抗元被俘,囚禁燕京,慷慨就义的情况,已不属本文范围,这里就不叙述了。
作者简介
文天祥(1236—1283)南宋大臣,杰出的民族英雄、文学家、诗人。字履 …… 此处隐藏:1150字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
上一篇:猎户(猎户座旁边的星座)
下一篇:翠鸟(翠鸟的资料简介)