《伊犁凿井》阅读答案附译文

时间:2025-06-28

伊犁凿井

纪昀

伊犁城中无井,咸(皆)汲水于河(都是从河中汲取水)。一佐领曰:“戈壁皆积沙无水,故草木不生。今城中多老树。苟其下无水,树安得活?(如果它们下面没有水,树怎能存活)”乃拔木就(靠近)根下凿井,果具(同“俱”,一起,都)得泉,但(只)汲水一长绠耳。知古称雍州土厚水深,不谬(荒谬,错误)也。

【注释】①伊犁:今新疆境内。②佐领:清朝官名。③绠:绳子。④谬:荒谬,错误。

一、解释下列加点词语:

1、故草木不生

2、苟其下无水

3、树安得活

4、果具得泉

5、咸汲水于河

二、翻译句子:

皆汲水于河,往返甚劳。

三、从“多老树”到“可以凿井”是怎样的一个推理过程?用自己的话简单的分析。

四、这个故事给你怎样的启示?

参考答案:

一、1、故:所以 2、如果3、怎样4、找到

二、人们都是到河里去取水,来回一趟很麻烦。

三、树木之所以能生长,就是因其地下有水。所以拔树打井,就可打成水井。

四:一切事物都是有联系的,一切现象都是有因由的。要用发展的联系的眼光看待问题,解决问题。

译文

伊犁城中没有井,都是从河中汲取水。一位佐领说:“戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长。现今城中多有老树,如果它们下面没有水,树怎能存活?”于是拔掉树木靠近树根处凿井,果然都得到了泉水,只不过汲水需要长绳罢了。知道古时称雍州土地厚实水很深,那是明白透彻不荒谬。

《伊犁凿井》阅读答案附译文.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219