文言语句翻译课件
时间:2025-07-10
时间:2025-07-10
o
文言语句翻译
o
文言文语句翻译 江苏高考文言文翻译题的特点是:
句子不长,且皆为叙事,三句中 有一至两句为传主说的话。 2.考查重点放在关键词上,古今异 义词是重中之重。 3.高赋分值,多赋分点,几乎一字 之译可赋1分。 1.
o
文言翻译的原则高考翻译文言文 要遵循“直译”的原则。
o
直译 紧扣原文,按原文字词和句式对
等的原则,做到字字落实。
字字落实要对应
落实直译的基本方法就是对译法。 对译法就是按照原文的词语、词序和 句式,逐字逐句的翻译。
o
文言翻译的基本要求
信+达+雅
o
信指的是译文要准确表达原文的意 思,避免曲解原文的意思。
不走样
o
达 指译文应通顺明白,符合汉
语的表述习惯,没有语病。
无语病
o
雅 把原文的内容、形式以及风格准
确的表达出来。这一点是把文言 文译成现代汉语的最高要求。
有文采
o
意译 在尊重原文的基础上,根据原文内容
的大意来翻译,不局限于原文的每一 意译 个字句,可采用与原文不同的表达方 式。意译发生的前提是直译不通达、 让人费解时或原文含有借代,借喻等 修辞格,翻译时应注意采用意译的方 式,使文意贯通。
o
如何进行文言语句翻译一、准确译出关键词
o
准确译出关键词 关键词是指那些在句中有关键意义,解释通
常与现在汉语不同的或有多个义项的词语,以 动词居多,形容词、名词次之。 涉及的关键词全面而突出。全面指涉及实词和 虚词。实词包括多义词、古今异义词、通假字、 词性活用;突出,指突出多义实词、古今异义 词、词性活用。 关键词多为常用或次常用的,平时要多积累。
o
文言语句翻译 浏览江苏近两年的文言语句翻译题: 一、08年高考题
1、及得召见,遂见亲信
2、比敕公千条万端,何意临事悖乱 3、欲潜师就尚于江南,并兵御之
o
文言语句翻译 1、及得召见,遂见亲信
到获得皇帝召见,便受到皇帝亲近信任
2、比敕公千条万端,何意临事悖乱近来告诫你千条万项,为什么临事却又 背离、错乱!
o
文言语句翻译 3、欲潜师就尚于江南,并兵御之
想要将队伍秘密转移到江的南岸向 刘尚靠拢,合并兵力抗击敌人。
o
文言语句翻译07年高考题: 1.刘公猜而不忍,怨而好叛,不去,必及祸
刘牢之为人猜疑而下不了狠心,多怨恨而喜 背叛,不离开他,必然会遭遇祸患。 2.晦喜,不设备,悉精锐蔽江下。
谢晦很高兴,不再设置防备,全部精锐部队 遍布江面,顺流而下。
o
文言语句翻译 3.累世农夫,父以义死友,子以忠死君
接连几代为农夫,父亲因仗义为朋 友
而死,儿子因尽忠为国君而死。
上一篇:win7娘关闭无用系统服务