商务翻译Unit 9 商务信函
时间:2025-02-24
时间:2025-02-24
广东机电职业技术学院《商务翻译》课程
Unit 9
工商外语系 林昭霖
Business Letters 商务信函返回
Business Letters知识目标: 1. 2. 3. 能力目标: 1. 2. 3. 了解商务信函的行文方式、格式和文体特点。 掌握商务信函的常用翻译技巧。 掌握状语从句的常用译法。 能够正确翻译商务信函常用词汇和句型。 能够熟练地翻译各类商务信函。 能够运用状语从句的常用译法正确翻译状语从句。
返回
Contents1Introduction Lead-in Methods and Techniques Useful Words and Expressions Complementary Reading Notes Practice Classic Translation
2 13 4 5 6 1 7 8返回
SECTION 1SEC 2
SEC 3
SEC 4
商务信函(business letters)是商务活动中书面交流信息的主要手段之 一,是企业对外公共宣传关系中重要的手段,对于树立良好的公司形象有着 极为重要的意义。 商务信函涉及商务活动的各个环节,贯穿商务活动的始终,内容广泛, 通常包括建立业务关系(establish business relationship)、询盘(inquiry)、发盘 (offer)、还盘(counter-offer)、受盘(acceptance)、订立合同(placing orders)、 保险(insurance)、装运(shipment)、索赔(claim)等方面。
SEC 5
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 1SEC 2
英语商务信函的构成一般可分为: (一) 基本部分,包括: (a) 信头(Letter Head) (b) 日期(Date) (c) 封内地址(Inside Address) (d) 称呼(Salutation or Greeting) (e) 信的正文(Body of the Letter)
SEC 3
SEC 4
SEC 5
(f) 结束礼词(Complimentary Close) (g) 签名(Signature) (二) 其他部分,包括: (a) 附件(Enclosure),简写Enc.
SEC 6
SEC 7
(b) 再启(Postscript),简写P.S.(c) 经办人姓名(Attention Line) (d) 事由(Subject or Heading) (e) 查号或参考编号(Reference No.)
SEC 8
(f) 抄送(Carbon Copy Notation),简写C.C.返回
SECTION 1SEC 2
SEC 3
SEC 4
SEC 5
商务信函具有以下自身的特点: (1) 格式程式化。商务信函的内容由上述部分组成,地址及其他各部分的 排列及位置等都有严格的规范要求。在格式上有缩行式、平头式和混合式。 (2) 内容比较简明。一方面直入主题,开门见山,避免寒暄的客套,就事 论事;另一方面,长话短说,行文简短,避免重复。 (3) 语言准确,且富于格式化的套语和专业词汇。商业信函对重要的信息 强调完整具体,尤其是涉及双方的利益和责任的内容。注意句子语法结构、逻 辑结构、谦辞甚至是标点符号的准确性。
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 2SEC 1
I. 一封完整的英文商务信函应该包括下列哪些内容? A. letter head B. date C. inside name and address D. salutation E. subject F. complimentary close G. signature H. attention line I. enclosure J. postscript K. carbon copy L. references M. mailing nota
tion N. body
SEC 3
SEC 4
SEC 5
SEC 6
ANSWER A B C D E F G H I J K L M NSEC 7
SEC 8
返回
SECTION 2SEC 1
Ⅱ.试把上题中的答案译成汉语并填入下表(这是一封采用缩行式的商务信函, 横线处代表该位置应填写的相关要素)。
SEC 3
信头 1.________ 查阅编号 2.________
SEC 4
SEC 5
SEC 6
信内名称和地址 5.________________ 请某人亲阅/办理 6.________________ 主题 7.________________ 称呼语 8.________________ 正文 9._________________________________________________________ ___________________________ ___________ 10. 结尾敬语
邮寄说明 3.___________ ___________ 4.日期
SEC 7
SEC 8
附件 12.___________ 附言 13.___________ 副本抄送 14.___________
签名 11.___________
返回
SECTION 2SEC 1
Ⅲ.商务信函在语言上应该有哪些特点?请从下面试着作出选择。 A. 收函人为中心 (Reader’s Point of View) B. 应该礼貌 (Courtesy) C. 直接简练 (Directness & Conciseness) D. 准确清楚 (Precision & Clarity) ANSWER A B C D
SEC 3
SEC 4
SEC 5
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 2SEC 1
Ⅳ. 试翻译下列词语。
(1) export listSEC 3
______________ 出口商品目录 ______________ 商品交易会 ______________ 虚盘 ______________ 不可抗力 跟单信用证 ______________ 装运港 ______________ ______________ 汇票 ______________ 试购订单 ______________ 递价 ______________ 保单
(2) commodities fair (3) non-firm offer
SEC 4
(4) force majeureSEC 5
(5) documentary L/C (6) port of shipment
SEC 6
(7) bill of exchange (8) trial order
SEC 7
(9) bid (10) insurance policy
SEC 8
返回
SECTION 2SEC 1
Ⅴ. 商务信函的翻译有人概括为ABCD四字诀,你能写出这四个字母分别代表哪个 单词吗?
SEC 3
A ____________ (准确) Accuracy Clarity C ____________ (清晰)
B ____________ (简洁) Brevity Difference D ____________ (差异)
SEC 4
SEC 5
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3SEC 1
I. 商务信函的语言特点(1) 商务信函属于比较拘谨正式的公文体,行文端正、用字洗练,一般 遵守商务英语的写作原则,即七“C”原则:正确(correctness)、简练 (conciseness)、清楚(clearness)、完整(completeness)、具体 (concreteness)、礼貌(courtesy)、体谅(consideration)。具体 来讲,有以下几方面内容。
SEC 2
SEC 4
SEC 5
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3SEC 1
I. 商务信函的语言特点。(2)
SEC 2
SEC 4
SEC 5
SEC 6
一、在语气上,要以收函人为中心,礼貌而 …… 此处隐藏:4914字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
下一篇:ISO13485内审计划2017