土木工程专业英语 中英文对照 unit10
时间:2025-03-11
时间:2025-03-11
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
Unit 10 第十单元 Structure Steel 结构钢
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
教学目标 了解钢材作为结构材料的优缺点 了解不同性能的结构钢的应力-应变关系 熟悉各种描述结构钢性能、特点的词汇 熟悉科技类文献的常用句型 熟悉sharp 、drastically、substantial、 considerable、extensive、tremendously的不同含 义;decided、appreciably、visible、clearly的不 同用法;residual strain、offset strain、 scrap value的含义;normal、usual、commonly的不同 含义;follow的不同含义。
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
Advantages of Steel as a Structural Material 钢材作为结构材料的优点A person traveling in the United States might quite understandably decide(清楚地断定)that steel was the perfect structural material. He or she would see an endless number of(无穷无尽的)steel bridges, buildings, towers, and other structures comprising, in fact, a list too lengthy to enumerate(列举). After seeing these numerous steel structures this traveler might be quite surprised to learn(了 解)that steel was not economically made in the United States until late in the nineteenth century and the first wide-flange beams were not rolled(轧制)until 1908.
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
一位在美国旅行的人可能会很清楚地断定钢材是理 想的结构材料。他或她将看到无穷无尽的钢桥、钢的建 筑物、钢塔以及其它的钢结构,实际上包含的名单太长 了以至于无法列举。在观看了这些数量众多的钢结构后, 这位旅行者可能会非常惊讶地了解到在美国直到19世纪 后期钢材才被经济地制造,并且直到1908年才轧制出第 一根宽翼缘的梁。
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
The assumption of the perfection(完美)of this metal, perhaps the most versatile(通用的)of structural materials, would appear to be even more reasonable(合理的)when its great strength, light weight, ease of fabrication(制作), and many other desirable(理想的) properties are considered (考虑). These and other advantages of structural steel are discussed in detail(详细地)in the following paragraphs. 当考虑这种金属具有高强、轻质、易制作以及很多其它 理想的性能时,认为其完美的假定甚至显得更合理,或许它 是最通用的建筑材料。这些和其它的结构钢的优势将在下面 的段落中详细地讨论。
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
High Strength
The high strength of steel per unit of weight means that structure weights will be small. This fact is of great importance for long-span bridges, tall buildings, and structures having poor foundation conditions(薄弱地 基条件).
高强度
钢材每单位重量的高强度意味着结构的重量将 是小的。这个事实对大跨的桥梁、高层建筑以及有着薄弱 地基条件的结构具有重要意义。
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
Uniformity
The properties of steel do not change appreciably(明显地)with time, as do those of reinforcedconcrete structure.
一致性
钢材
的性能随时间的变化不明显,正如钢筋混 凝土结构的性能也随时间变化不明显。
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
Elasticity
Steel behaves closer to(更接近于)design assumptions than most materials because it follows(遵循) Hooke’s law up to fairly high stresses. The moments of inertia(惯性矩)of a steel structure can be definitely(确 切地) calculated, while the value obtained for a reinforcedconcrete structure are rather indefinite(不确切).
弹性
比起大多数材料,钢材的运行更接近于设计的假 定,因为它直到相当高的应力仍然遵循虎克定理。一个钢 结构的惯性矩可以确切地被计算,而钢筋混凝土结构得到 的该值是非常得不确切。
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套同济大学出版社《土木工程专业英语》,苏小卒主编。
Permanence
Steel frames that are properly maintained (维护)will last indefinitely(长期地). Research on some of the newer steels indicates that under certain conditions no painting(涂漆)maintenance whatsoever (一点也不)will be required.
持久性
适当维护的钢框架将会长期地维持下去。对一些 较新钢材的研究显示在某些条件下,一点也不需要涂漆的维 护。
土木工程专业英语 中英文对照 unit7 Reinforced Concrete Structures 钢筋混凝土结构。配套 …… 此处隐藏:5508字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……