成都德语培训机构:德语的由来与典故(2)
发布时间:2021-06-05
发布时间:2021-06-05
zum deut (Volk) gehört".
这是一个什么样的单词?这个单词从哪里来呢?从词族的角度来说“deutsch”还有其他类似的单词,如“deutlich, deuten, Bedeutung, bedeutend, verdeutlichen等等。”“deut”是日耳曼语中一个古老但十分重要的单词,意为“人民”或者也可以说是“部落”。“deutsch”这个概念是“deut-isch”这一形容词的缩写,意为“属于人民的”。 Wenn man also etwas deutet, dann macht man dem "deut" (Volk) etwas verständlich, und wenn es deutlich ist, dann ist es "volksgemäß". Alles, was Bedeutung hat, kommt beim Volk gut an, und wenn man etwas verdeutlicht, so macht man dem Volk etwas verständlich.
当人们想解释的时候,就是让“人民”明白;当事情清楚之后,就是“和人民一致”。所有有含义的东西,都是受人民欢迎的。当人们想说明什么的时候,就会让人民明白。
Ein altes deutsches Sprichwort kommt diesem Sinn auch noch sehr nahe. Wenn jemand im Ernst sagt: "Wir wollen einmal deutsch miteinander reden!", dann bedeutet dies "besonders deutlich und direkt miteinander reden", also so, wie man im Volk miteinander redet, ohne ein "Blatt vor den Mund zu nehmen".
还有一句意思十分接近的德语谚语。如果有人严肃的说:“Wir wollen einmal deutsch miteinander reden!”就表示“特别清晰以及直接地互相交流”也就是说,人们如何在这个国家坦率地相互交流。
Deutsch war also die Sprache des Volkes, der einfachen Leute. Die